|
Chapter- 39
|
|
THE EARTH - THE WORLD OF
LORD VISHNU
(Bhoo - Vaikuntha)
"Salutations to Shree gurudeva" |
Give a Proper important place to ideal
in practical behaviour of life
|
|
Sarva janaananche
samaadhaan | Yaahoohi swarga naahee mahaan |
Naandatee dwesh - matsaraavina | Bandhubhaave sarva jethe ||1||
The heaven cannot be greater than the place
where all people are happy and well contented. They never hate eachother
or never have jealousy for eachother. They allbehave like loving brothers.
||1|| |
|
Gareeb-shreemant konee
naahee | Naahee daaridrya, rog raayee |
Oochcha-neech kaame sarvahi | karitee lok prembhare ||2||
Where there is none rich and none poor.
Where there are no diseases and epidemics, People living there are
everready to enact all their duties and activities. They do work without
considering it as high or low and they do it with love and affection.
||2|| |
|
Pakhsha naahee, panth
naahee | Jaatibhed, virodh kaahee |
Eka kutumbaaparee raahee | gaava aapule aanande ||3||
In the village, where there are no
different groups and parties, no different castes and communities, no
opposition and confrontation. The whole village lives happily as if they
all belong to one united and harmonious family ||3|| |
|
Aise whaave Kothetaree |
Tyaaseech aamhe muanato Vaikunthapuree |
Jethe naahee bhaavawaach dusaree |Parakepanaachee ||4||
Our earnest yearhing is that such an ideal
village should come up some where. we respectfully will title such an
ideal village as the Vaikunthapuree (the capital of the kingdom of Lord
Vishnu.)
No body in this village have a feeling of
estrangement and unrelatedness for anybody ||4|| |
|
Granthee swarga -
vaikuntha varnan | waachataa talleen hote mana |
Tyaat varnile beychi guna | Te kaa aapan na ghyaave? ||5||
Our minds get full absorbed when we listen
to the beautiful discriptions of theheaven and vaikuntha in some
scriptures or manuscripts. Why should we also not try to acquire and
imbibe those virtues as described in those books? ||5|| |
|
Satyayugaachee aikaavee
kathaa | Pari aapulee na sodaavee pratha |
Yaane samaajaachyaa vyathaa | chukateel kaishaa? ||6||
We only listen to the ideal stories of
satya yug (the age of Truth) but we donot discard our vices and evil
usages and customs. How can we then remove the sorrows and sufferings of
the society? ||6|| |
|
Vaikuntheechaa
premaananda | satyayaugaachaa samataavaad |
Aapulyaa gaavee karaavaa siddha | heychi kartavya sarvaanche ||7||
It is the duty of the villagers to bring
the divine love and bliss of Vaikuntha and the life of equality in satya -
yug in our routine practical life ||7|| |
|
Dewaane jagee awataar
ghyaavaa | Aise kaa waatate jeevaa?
Traas, anyaaya, anaachaar nasaavaa | Kothehi lokee ||8||
Why do we people feel that God should
incarnate and come upon this earth? Is it not our earnest hope that there
sould not exist any troubles, injustice and excesses any where and upon
any body? ||8|| |
|
Jari hey aapanaasi aawade
| Tari aapanaohi whaave karayaa pudhe |
Na karitaachi devaa-naave orade | te sarva waayaa ||9||
If we like this and earestly want to happen
so, we should come forward to build it up in our village. Is it sensible
and proper to put blame upon God without doing anything by our ownselves?
||9|| |
|
Sarvachi bhagwantaache
sakhe | Dewaachiyaa nyaayaane saarakhe |
Mag vyawahaareech paarakhe | kaa thewaave? ||10||
All beigs are dearer as the close friends
to God. The justice of God's kingdom treats all at par, even and equal.
Then why should allow the feel of estrangement and alienness in our
practical behaviour? ||10|| |
|
Dewaagharachaa nyaaya
jagee aanaawaa | tareech mite dukkha gawogawaa |
Yaasi taaleel to jaanaavaa | bhakta kaisaa? ||11||
If we bring the law of justice of God's
kingdom upon this earth, there will not exist even the name of sorrows and
sufferings in this world. If anybody shirks in this work, how can he
become the true devotee of God? ||11|| |
|
EQUALITY OF LIFE OF ALL AND THE
ARRANGEMENT OF COLLECTIVITY |
|
Je ekaas, techi sakalaas
| heychi satya jeevanaache rahasya |
Sarvaanchyaa sukhdukkhee samarasa | bhawanaa raahatee sakalaanchyaa ||12||
The real secret of creating satyayug (the
age of the Truth) is, What is meant and applicable to one should be made
applicable equally to all. the feelings of happiness nd sorrows of all
should become so mingled and mixed internally that everybody should
consider them as his own personal feelings ||12|| |
|
Unaa-adhik gunaapaashee |
nako jaati waa dhanaapashee |
Adhikaar samaanachi sarvaansi | jeevanaachaa ||13||
So far as the virtues and traits are
concerned all individual can have some more or some less. But there is no
reason that such discrimination should also exist in different castes and
wealth. It is the equal birth right of all to live their life with
similarity, alikeness and equality of othrs' life. ||13|| |
|
Sarvaannee karaave
shaktibhar kaam | adhikaarparatwe upakram |
Sarvaansi milaave soukhya sama | garajaan pramaane jaroor tyaa ||14||
All should enact their duties and
activities according to their abilities and energy. Everybody should
choose the activity or work which he is worthy and eligible of enacting.
All arrangements should be made to fulfil the need of everybody and make
everybody equally happy. ||14|| |
|
Aiseech sarvaanchee
yojanaa karaavee | Poorna varsha chintaach nasaavee |
Anna, vastra, dhandyaanchee baravee | yojanaa whaaree sarvaamiloni ||15||
An all round plan should be so designed
that nobody will have to worry about his needs through out the year. Such
plan should be made collectively and unanimously by all to provide food,
clothes and some profession, business or employment to everybody in the
village ||15|| |
|
Varshaache budget
tharawaave | maanasee laagel te yojaave |
Anna, vastra, alankaar barawe | sarvaansaathee ghardaar ||16||
An yearly budget for the whole village
should be prepared. In that budget per head, par capita requirements of
food, clothings etc. for the whole year should be estamated and provisions
to that effect should be made. This budget should also cover the provision
of houses to live, purchase of ornaments etc. ||16|| |
Wegalaa naphaa, vegalee
sampatti | vegale vaibhava, vegalee mahatee |
wegale chochale konaaprati | uroch na dyaave ||17||
There should be no scope and consideration
of separate individual profit, separate wealth estate and glories,
separate importance and dignity or a separate individual's luxurious
enjoyments. ||17|| |
Ekachi vastra, ekachi
alankaar | ekachi aadar, ekachi shrungaar |
Ekachi bhojan, ekachi adhikaar | aapulaalyaa kaamaachaa ||18||
It should be planned to provide all the
same kind of clothing, same type of ornaments, same respect, same knd of
adornments, same meals etc. They may enact different activities or work,
but they all must have equal rights in the village plan. ||18|| |
Sarvaannaa saarakhaach
sanawaar | sarvaanche ekachi mejwaanee prakaar |
Eravee na milo khaan paan itar | bhinna kona ||19||
The festivals, celebrations and ceremonies
should be one and the same for all. All will have the same kind of savoury
and delicious rich food. In any case none should be allowed to demand
different food items, drinks or any other things. ||19|| |
Sanaavaaree konee
waaralaa | Tari goddhod nasaave gaavaalaa |
To divas sodoni paahije nemalaa | dujaa sarvaannee ||20||
If unfortunately somebody in the village
passes away on some festival day, the villagers should neither celebrate
it nor prepare any sweet meals for the festival, It should be arranged on
some other day. ||20|| |
Sarvaanchee uthanyaachee
ek welaa | Gharkaam karanyaa huroop aagalaa |
saphai, dhyaan, praarthanaa sagalaa | kaaryakram saamudaayik ||21||
All should get up early in the morning at
the fixed time for all (by ringing a bell to awake). All should render all
household duties and necessary enactments with enthusiasm. Then all
programme such as sweeping and cleaning, meditation, prayers etc. should
be arranged and enacted collectively gathering together at some properly
decided place. ||21|| |
Sarvaas thevaave
saarakhe | Raahaanee, khaane, kapade netake |
sarvaanchyaa mulaans shikhshan nike | yogyataa-bhed dekhoni ||22||
Equality should be maintained for all and
all should be provided the same food, clothes etc. Their standard of
living, daily routine, etc. should be neat and the same for all. The
children of all should be given a common general and equal education
according to the different talent and liking. This education should be
given considering the different abilities and eligibilities of the
children. ||22|| |
shikhshanaachi ekachi
shaalaa | raahaneechaa ekachi sohalaa |
premaachaa sarva bhaave laalaa | Jethe tethe sarvaanshee ||23||
There should be one common school for all
children. Their style and standard of living, their behaviour in school
should be the same without any deiscimination. All will behave lovingly
and affectionately with eachother. ||23|| |
Samaan vyawasthaa
aarogyaachee | saarkheech unnati stree-purushaanchee |
Ekaachee tee sarvachi gaavaachee | Jabaabdaaree ||24||
There should be a common arrangement of
health care centre for all to provide medicines and medical treatment
equal and similar to all. without differenciating as the male or female,
prosperity of all should be sought through similar and equal opportunities
for both males and females. It will be a common collective responsibility
of one and all. ||24|| |
Jaise, konee yetee
paahune | Te tyaa aadarsha gaavaachechi mhane |
waatoo na dyaavet aapulaale kone | aisehi hote ||25||
For example, any visitors or guests come to
visit their relatives in the village. But they will be the guests of the
whole village. The villager should not say that they are his personal
visitors, nor the other villagers should think that they have nothing to
do as they don't belong to all other villagers. ||25|| |
Pari tyaasahi aahe
maryaadaa | Tewadhaachi nasaavaa dhandaa |
paahunyaanchee vel, seema, maryaadaa | nischitachi asaavee ||26||
But in this regard, there should be a
reasonable limit. Attending and treating the visitors and guests as
belonging to the whole village, should not become the only main activity.
The number of such visitors & guests must be under control and in a
definite limit. ||26|| |
Eravee karaavaa patra -
vyawahaar | Jemwhaa nasel kaam jaroor |
Diwas ghaalawoo nayet bharaabhar | paahunebajeetchi ||27||
If there is no special reason and need to
visit, the visitors can contact through correspondance. The villagers
should not waste their days in enjoying the pleasures of delicious meals
as guest at somebody's home or by providing their guests sweet dinners at
their homes. ||27|| |
Taisechi lagnaadi utsava
| Tyaasi zataave gaavaane sarva |
parantu nehameech dhaawaadhaava | na whaave tee hee ||28||
Similarly in any ceremonies like marriages
etc, the whole village must co-operate with hard work to make them a grand
success. But when all details have been decided, these helpers must not be
required to rush here and there again and again for making up the
shortages. ||28|| |
Gaavachyaa
mulaamuleenche lagna | saamudaayik paddhateech pramaan |
Tethe tithi-muhoortaache karan | kaaheech naahee ||29||
Marrige ceremonies of all boys and girls
should be collectively performed. There is no need to find some special
auspicious day and date (tithi) and some particular moment (muhoorta) for
such marriages. ||29|| |
Asot lagne dahaa-pannaas
| gaavachee shambharhee tyaa varshaat |
Ekaach velee saavakaasha | Urkawaavee eke jaagee ||30||
The number of marriage in the village may
be about ten, fifly or even a hundred. They all are to be performed
collectively at one place and on the same day and time. ||30|| |
Gaavee asaawe
viwah-sthaan | bhaandee-kundee, bichhayat poorna |
sarvaansaathee thewaavee jamawon | gaavaatarphe ||31||
A proper place should be prepared and
developed for performing such collective marriages in the village. The
village should maintain a store of all necessary requirements such as
carpts, mattresses, bedsheets, big and small cooking pots and vessels,
pans, plates, glasses etc. so that it can provide all things sufficiently
whichever are essential for proper arrangements of collective marriages.
These arrangements and provisions should be easily available to all
without any discrimination. ||31|| |
Pavitra, vishaal, sundar
sthaana | jethe prasanna raahee mana |
sarva varaanni ekachi thikaan | pasant karaave lagnaasi ||32||
All bride grooms should select one very
specious, sacred and pious, pleasant place where they all will stay till
the marriage ceremonies of all are performed. ||32|| |
Prasanna vel aani
sajjana | tochi muhoorta susampanna |
prasanna havaa-paanee, paahona | kaarya karaave sarvaannee ||33||
It is proper to perform the auspecious
collective marriages when the time and season are pleasant and the sacred
holymen and saints are available to attend these ceremonies. That
particular muhoort should be considered as auspicious to make all happy.
||33|| |
Gaavache sarva jamona
mitra | sahakaarya arpaave sarvatra |
Basawoni vadhu-varaannaa ekatra | karaave lagnakaarya ||34||
All villagers in the village should be
considered as best friends and they all also should extend every kind of
co-operation with the same friendly feel to the successful celebration of
these marriages. Bringing all brides and bridegrooms together all the
rites of these collective marriages should be performed. ||34|| |
Lagnaadikaasaathee konaa
| udawoo na dyaave gaavachyaa dhanaa |
karaavyaa graamoddhaar- yojana | sarva miloni ||35||
Nobody should be allowed to squander money
at his pleasure on the occasions of marriages. In stead, all should
collectively and unanimously design a good plan for the betterment and
upliftment of the village from the village funds. ||35|| |
Sarvannee aapule
sarvaswa dyaave | aadarsha gaavaache banoni rahaave |
koneehi vegale na whaave | aisee ghyaavee dakhshataa ||36||
All should offer their all belongings and
live as ideal residents of the village. Everbody should cautiously and
watchfully take care to curb the tendency to break out from this
collectivity and to live as a seperate individual. Nobody should ever
think of being somewhat different from others. ||36|| |
Jaree sarvaannee
sansaaree asaave | taree santati niyaman saambhaalaave |
Teen putraanvaree putra whaave | aise ichchhoo naye konee ||37||
It is true that all villagers are living a
house holder's life. Yet they all should mantain the limits of producing
off-springs. They all should strictly follow the principle of birth
control. None should expect more than three children. ||37|| |
Putra tanhepanee
waadhalaa | dusryaa dudhaavari laagalaa |
kee aayeepasoni sodavilaa | paahijechi to ||38||
When the stage of infancy of a child is
over and it begins to feed upon the cow milk, he should be separated from
his mother by stopping to provide him his mother's milk. ||38|| |
Gaavaane karaave
shishusangopana | mhaataryaa premal bayaankadon |
jayaancheni kaam bhinna | hot naahee kashtaache ||39||
The village should maintain a child care
centre The aged, old females, who are unable to enact other household
duties and who have loving and affectionate tendencies should be given
charge of looking after all such children of all villagers. ||39|| |
sampatti aani santati |
sagalee gaavaachee theva nishchitee |
waadhawoni saadhaavee unnati | yogya maarge gaavaachee ||40||
All should consider that the wealth and the
children of all villagers are the property of the whole village. The
village should carefully maintain both, develop them in proper manner and
bring the prosperity of the village through them. ||40|| |
|
THE RESPONSIBILITY OF PROTECTING THE
CO-OPERATION AND THE VILLAGE CULTURE |
Aapulyaa gaavaache
sukhdukkha | sakalaanseeeh kalaave nisshanka |
yetaa parasparaanchee haak | dhaavoni jaave jiwhaalyaane ||41||
All should express the joys, sorrows and
sufferings of the village with very open mind and without keeping any
contraction. When anybody listens to a call of somebody for help, he
should readily rush towards him to extract all help and co-opertion in his
difficulies. ||41|| |
Jyaachee konaas jaroor
pade | Tyaane tyaas bolawaave nirbhide |
koneehi ghewoo nayet aadhevedhe | Aapule adathale saangoni ||42||
Whenever anybody feels the need of some
particular individual, he should give him a call for help without any
hesitation. The individual, who is so called by the person should
immediately go to co-operate him. Nobody should try to avoid attending to
the call for help by producing lame excuses of his own duties, want of
spare time etc. ||42|| |
Kaamaache mahatwa
paahoni | haakes twarit jaave dhaavoni |
Tohi yeyeel taisaach samajoni | kaamaas maazyaa ||43||
On the contrary the person called for
should consider the urgency and importance of his immediate attention to
the call for help and should quickly respond to it. He should extend his
promp co-operation because, whenever (on some occasion,) he will call him
for help, certainly he will also rush to him to help him in his
difficulties. ||43|| |
Jaise aapan konaache
karaave | Taisechi aapulyaa vaatyaas yaave |
Aisechi aahe swaroop barawe | sahakaaryaache maanwaanchyaa ||44||
We all should always hold in our minds.
When we co-operate others, they will also readily co-operate with us.
(what we sow, we reap). This is the excellent and ideal form of
co-operation of all human beings. ||44|| |
Mhanoni sankatee
dhaavoni jaave | sarwannee kashta waatoni ghyaave |
jenekarooni sarvaans waataave | kutumba maaze vishwavyaapee ||45||
Therefore we all should run to help anybody
who is in distress, difficulties and in dangerous calamities. All should
have their share of helpful co-operation in the hardships and labourious
work of everybody. By this, everybody will firmly believe that the entire
universe is pervaded by my vast and enormous affectionte family. ||45|| |
Jeeva jagee janmaasi
aalaa | aisechi sahakaarya dyaavayaalaa |
Adnyaanee praanee sevesi mukalaa | tyaas karaave saavadhaan ||46||
The being comes into existence by seeking
birth only to provide its co-operation to eachother in this world. If
anybody forgets and fails to extend his hands in co-operation through his
ignorance, the wise villagers should evoke and alert him in a proper way.
||46|| |
Konaas naahee
udyogdhandaa | kon laagalaa bhalatiyaa chhandaa |
paahaavee nirikhshoni aapadaa | doora karaayaa gaavaahee ||47||
All should have a careful and alert eye to
observe who is jobless in the village, who has fallen prey to addictions
and bad habits. Finding out such causes of further harmful consequences,
all should try to check and control them in a good time. ||47|| |
Kon konaashee vitandato
| kon konaalaa chhaleet basato |
kon swaarthaa saathee dandato | paahane kaam aamuche ||48||
It is the duty of all villagers to be
watchful about who always goes on quarrelling and with whom; who torments
cruelly and whom he torments, who behaves unrighteously for his selfish
gains and whom does he harm with his sly practices. ||48|| |
Vyasanaadheen kon raahe
| kon jugaree basalaahe |
chintaatoor kon, kaa aahe | paahane kaam
aamuche ||49||
It is our duty to see who has become
addicted, who has become an established gambler, who is very worried and
what are his worries etc. ||49|| |
Konee striyaannaa jaach
karitee | konee aayee-baapaa kashta detee |
konee muleech na paathavitee | konee netee palawoni ||50||
We must dutifully keep a watch on all
villagers. Somebody torments and harasses his wife. Some troubles his old
father and mother. Somebody refuses to send his married daughter to her
husband while, some abducts young girls from the village. ||50|| |
Hey sarva dosh
saaraavayaa | jabaabdaar aamheech tayaa |
Gawache rahiwaasi mhanoniyaa | kaalajee aso aamhaasee ||51||
We are the responsible inhabitants of the
village. so it is our duty and responsibility to remove and avert all
these wrongs and evil enactments. All village must hold this careful
consideration for our responsibilits. ||51|| |
Aamache karane aamuche
nawhe | tyaa jaameen sarva gaava aahe |
Hey samajoni karaave hoya-nohe | sarva kaahee sarvaannee ||52||
We are not doing all these enactments for
our individual selfish gains. We are enacting for the betterment and
welfare of the village and the villagers; and that too with the full
support of all villagers. Giving such consciousness to all, the villagers
should try to remove these sicknesses of the village. ||52|| |
Aamhee gaavee daaroo
pyaalo | mhanage `darude lok' zaalo |
Tene `daarubaaj gaava' nava chaalo | aise hote ||53||
We, the villagers consumed wine, so we
became the drunkards and we brought defamation and disgrace by ignominy as
the `drunkards' village'. ||53|| |
Mag saangaa sarva
daarubaaj | hotaa, kaise chaalel raajya? |
mhanoni vyasanaadikaanche beej | yewoo na dyaave sheveaat ||54||
If in this manner the people in the
villages become habitual drunkards, how can the villages and alternately
the country can govern smoothly in a better manner? Therefore even the
name of any addiction or bad habit also should not be allowed to stay in
our village. ||54|| |
Konee gaavee tamaashaa
karee | manoranjanaachaa prachaar vishaaree |
tene muley naachatee daarodaaree | naache jaise ||55||
Some inconsiderate ardant entertainer
arranges the `Tamasha' (The vulgar presentation of female dancers). He
spreads up the poisonous kind of cheap public entertainment by this. young
and immatured boys attend these vulgar shows and then dance as shameless
dancers from door to door like those in the tamasha. ||55|| |
Nrutyakalechyaa
navaakhaalee | vishayaandha bhaavanaa pasaralee |
Aisee nako sudhaaranaa- bhulee | aamuchyaa gaavee ||56||
under the sweet title of `dancing art'
these shows create and spread up the provoking lewd and erotic feelings in
the villagers. We must not allow such wrong illusive reforms to take roots
in our villages. ||56|| |
Hee kalaa navhe,
vidambana | paise lutaayaache sthan |
Aise naatak, pathak, gaayan | aso na dyaave ||57||
This is not the real art. It is the hideous
distortion of the beautiful dancing art only to rob money from people. So
we must not allow such erotic and provoking programmes under the disguise
of drama, street plays (pathak) or the sex provoking consorts of songs and
dances in the village. ||57|| |
Asel jyaat janahit |
tyaaseech raahaave sahamata |
waadhoo na dyaavaa vaayeet pantha | konataahi gaavee ||58||
All of us should agree and allow such
activities and prograammes which will continue to seek the betterment and
welfare of our villages and villagers. We should cautously take a great
care not to allow and grow any evil group of sect in the village. ||58|| |
uttam kaaryaasi je
nighaale | Ramdhoon, bhajan, kalaapathak chaale |
vyaayaam, khel manoranjan bhale | sarva kaahee ||59||
Those, who come forward to perform good and
moral activities such as Ramdhoon, bhajan and items of entertainment of
good standard should form a `kalapathak' of healthy moral thoughts (a
group of artists) and include in their programmes some items of physical
exercises, games and pious, pure cultural items of entertainment. ||59|| |
Kothechi naahee
kutilataa | Tamaashe-dandhaareechee heenataa |
vichaaralyaaveen pudhaaree yetaa | bhaya waataave tayaasi ||60||
There should not be the slightest air of
cunning and wicked thoughts. The programmes should not contain below
standard distorted form of art as it appears in the tamasha and erotic
dandharee (folk plays). All such programmes should be controlled so
strictly that even the influencial leader should also be scared by the awe
of the village. He should not dare enter into the village without seeking
proper and prior permission of the village and without informing the
village. ||60|| |
Parakaa kaaryakramaasi
ghuse | vichaaralyaavin mukhyaasi sahase |
kadheehi ghadanaar naahee aise | gaavee aamuchyaa ||61||
The village should create and maintain such
an awe that without seeking proper and prior permission of the head no
stranger should pierce into the programme or ceremonies of the village.
||61|| |
Gaavaachyaa buddhichee
oochcha paatalee | lokaa kalaave tatwe sagalee |
bhashane chaalaavee velowelee | gramonnateechee yaasaathee ||62||
Lectures and discourses on upliftment of
the villages should be arranged frequently to heighten the level of
assimilating and understanding and intellect so that they can grasp the
propositions, principles and truths in the different subjects and
sciences. ||62|| |
Aapan konee bhinna aaho
| aisee swapneehi bhaanaa na yewo |
yaasaathee dnyaanpaath jaagataa raaho | gaavee aamuchyaa ||63||
A feeling of ego that we are somewhat
different and superior to others should not come into our minds or even in
our dreams also. So proper knowledge lessons should be frequently imparted
to the villagers so that the thoughts of unity and integrity will always
remain alive in their minds. ||63|| |
Aamuchyaa gaavee
prarthanaa mandira | jethe sarva dharmaanchaa aadara |
vishwaateel je asateel thora | te aamhaasi devatulyaa ||64||
There should be one temple of prayers in
our village. There all faiths, religions will be held with equally high in
esteem and adoration. All great and divine excellent spirits, who had
existed in the past and who are existing in the world at present are all
highly respectable and adorable to us like God. ||64|| |
Tyaach mandiree
thoraanchee jayanti | utsava aani sant-punytithi |
jaagatee raahee saamudaayik vrutti | bouddhik bale ||68||
In this village temple ceremonies and
celebrtions like the birth anniversaries of great spirits and personages,
festivals, death anniversaries of holy saints should be arranged. If such
frequent programmes and ceremonies are held, all of us will have deep
impressions of knowledge, through which the feel of collectivity will
always be alive in our minds. ||65|| |
Saadhoo-dewataanchee
jayantee | punyatithi aadi utsava kitee |
Ichchhaa asel tee satkrutee | karaavee gaavee ||66||
In this temple, we shall celebrate the
birth anniversaries of God, seers and deities. We shall celebrate death
anniversaries of the great holy spirits, holy saints and all respectful,
adorable personages as the villagers desire from time to time. ||66|| |
pana sarvaanche asaave
mata pavitra | gaavaane howoni ekatra |
saamudaayikachi sarvatra | utsava karaave ||67||
But all such celebrations and ceremonies
should be determined collectively by coming together with the sacred
thought of our collectiveess (as the saying advises `paachaamukhee
parameshwar' i.e. God speaks through the mouths of five heads) ||67|| |
Gaavachaa utsava to
sarvaanchaa | Tyaat harsha ati aadarshaachaa |
Tethe aapaaplyaa manachaa | Tol nasaavaa vipareet ||68||
All such celebrations of the village should
be treated as the common, collective celebrations of the whole villagers.
In that celebration, discussions should be held with the thought of ideal
life of all. There should be no air of discontent. The individual feelings
and thoughts should always be controlled and prevented by all. ||68|| |
Naaheetaree waadhe
saampradaayikataa | jaatiyataa, vyaktinishthata |
Tene gaavaache tukade hotaa | wel na laage ||69||
otherwise, such difference of opinion,
egoistic objections and opposition can create and grow groupism, castism
and subjectivity in the village which will result in breaking up the
village into pieces in a very short time. ||69|| |
Mhanoni bhedachi nako
kaahee | sarvaa manee utsaaha raahee |
Ek kutumba aise sarvahi | graam aamuche premala ||70||
Therefore no scope should be given to
create a feeling of distinction and of separate identity. All should have
such enthusiasm that the whole village is one affectionate undivided
family. ||70|| |
Aapule premachi amol
sampat | Aapule shramachi mahaan daulat |
Apule sahakaaryachi kharee ijjat | samajaawoni dyaave sarvaansi ||71||
All should bear this firmly and profoundly
in their minds that our love and affection for each other is our
inestimable asset, our physical labour is our greatest and precious estate
and property and our mutual co-operation to each other is our true honour
and dignity. Let us explain this to all. ||71|| |
Gaavee techi sarvaannee
karaave | keertee sphoortine gaava bharaave |
Gharaagharaat shanti sukh paave | janataa jene ||72||
All programmes and celebrations should be
arranged in the village very frequently which will inspire all to grow
fame and glory of the village and every family will live with peace and
happiness. ||72|| |
|
DIFFERENCE OF OPINION AND CONSTRUCTIVE
OPPOSITION-EFFORTS TO EREDICATE THEM |
Konee ek maage padalaa |
Tyaas dusaryaane saambhaalilaa |
Aise karitaach gaava zaalaa | sarva guna sampanna to ||73||
If anybody lags behind and becomes
restarted in some enactments, other individual should come forward to give
him a helping hand. He should take care of him and lift him up to make his
all round development. This will also help the village to seek betterment
and prosperity. ||73|| |
Gaavaat naahee zagadaa
tantaa | konee naahee bolanaar upharaataa |
saral saalas swabhaava chokhataa | praaniyaanchaa disaavaa ||74||
Then there will be no quarrels and
struggles in the village. Nobody will cross any one and converse or argue
with him in contradicting manner. All villagers will form their
temperaments and inclinations straight, simple, polite and free from vice.
||74|| |
Jaree mata bhinna zaale
| taree paahije gavaatachi mitwale |
Aapulyaa gaavaavina naahee urale | court-kacheree kaam kothe ||75||
There may crop up some difference of
opinion upon some issues in the villagers. But all these different views
should be discussed collectively among the villagers themselves and an
amicable convincing way to remove the discontentions of the individuals
should be found out. But in any case, these differences should not be
taken to the courts or government authorities for their settlements.
||75|| |
Gaavachaa zagadaa
gaaveech mite | Niwadnukeeche kaam nawhe khote |
Landphand gaavat naahee kothe | aise graam sundar hey ||76||
The desputes and struggles should be met
out and solved in the village itself. There should be no scope for unfair
and false elections which result in breaking up the unity of the village.
No inspirating and provoking elements, trying to disturb the peace and
unity of the village should be tolerated in the village. Our village
should become so beautiful in this manner. ||76|| |
Aise saangaayaa
waataavaa abhimaan | Techi khare gaavaache bhooshana |
Gaavaateel sarva lok sajjan | parasparaanvari ati moha ||77||
We should feel proud of telling others that
our village is ideal and beautiful. These are real adorations and honours
of the village. All villagers in the village should be noble, virtueous
and thorough gentlemen. They should have deep affection and love for each
other. ||77|| |
Yaat konee unaad disalaa
| Tyaasi upadesh dyaavaa chaangalaa |
Ewadhe karoni naahee waagalaa | tari to zaalaa bahiranga ||78||
However, if we find anybody playing truant
or mischief as a vagabond, all should guide him with good and moral
precept. If inspite of such hints, advices and warnings he does not
improve his behaviour, and turns a deaf ear, the village should disown
him. ||78|| |
Jyaane gaavaat
dhingaanaa ghaatalaa | To gaava-ghatakeech tharalaa |
Tyaas paahije saral kelaa | shaanti-prayatna karoni ||79||
If this vagabond continues to behave
adamantly, creates boisterous romping insolently, he may prove greatly
harmful to the prestige of the village. So adopting the peaceful and
friendly measures, all should try to improve him and to bring him on the
right path. ||79|| |
Mag sarraannee miloni
tharawaave | yaache pudhe kaaya karaave |
Nirupaaya hotaa paathawaave | Nirnaya karoni paragaavee ||80||
All villagers should then take an unanimous
decision about what steps are to be taken about that individual. If they
find no other solution and any possible remedies to bring a good change in
him, all villagers should take a firm decision by all hands to banish him
from the village and send him to some another village. ||80|| |
Mag tyaas na miley
saamaan | Athawaa tyaache asalele dhana |
tyaane palaave jeeva ghewon | aapulaa kothe ||81||
Then nobody should provide him anything
that he needs to live his daily life. Moreover, all his money and wealth
should be confiscated by the village and should not be returned to him for
maintaining his life. Then he will have no other go except deserting the
village in abashment and disgracefully. ||81|| |
Aise balakalpan java
naahee | Tava aadarsha gaava tamaashaach raahee |
Tyaat sthirataach yenaar naahee | kaahee kelyaa ||82||
unless such strict steps are taken firmly,
the experiment of making the village an ideal one will become a foul
display of tamasha and all efforts will become fruitless. The village
cannot attain the stability and sound footing. ||82|| |
|
THE VILLAGE COMMITTEE, PANCHAAYAT, ITS
IMPORTANCE AND DUTIES |
Yaavari shrotaa prashna
karee | gaavaat adachanee naanaaparee |
sarva lok jamawoni kothawaree | sodavateel sarva tyaa? ||83||
A listener presented a difficulty upon this
discussion. He said, "There are many problems and difficulties in the
village. How can allvillegers come together to solve and overcome all
those discripancies andproblems? ||83|| |
Sarvachi paahatee
kaarbhar | Tari kemwhaa karaave kaam itara? |
yaane graamjeevan sthira | hoyeel kaise saangaanaa? ||84||
If all villagers are expected to come
together to run the working and activities for solving all these problems,
very frequently, how can they attend to all their individual duties of
their household life? who will attend to them for? Now tell us how can the
stability be maintained by enganging all in this work? ||84|| |
Aikaa yaache samaadhaan
| karaavee ek samitee nirmaan |
sarvaannee aapale pratinidhi mhanoona | Nemaave kaahee kaarbharee ||85||
(Maharaj replies)-"Now listen to the
solution of this problem All villagers should come together and choose
their representatives to enact as the workers for the village. These
selected representatives should form a village committee. ||85|| |
Jyaannee aapule sarvaswa
dyaave | techi samitiche ghatak barave |
Tana, mana, dhana samarpaave | graamaasaathee jayaannee ||86||
For this committee, such individuals should
be chosen as the representatives who are ready to offer all their
possessions & belongings, who will offer their physical labour, whole
heart and wealth for the betterment of the village. They can only become
the members of this village committee. ||86|| |
Tyaannaa sabhasad
karaave | Tyaatoon paachjan niwadaave |
sarwaannee praanjal maney paahaave | imaandaar, nyaaynishtha ||87||
From among these selected members, who are
ready to offer all their belongings to the village, five individuals
should be chosen out without any prejudice. These five individuals should
be reputed and known for their honesty and righteousness. ||87|| |
Sarvaanche maal dhan eka
karaave | sabhaasadaanche mojmaap ghyaave |
mag sarvaanchechi jeevan banawaave| eksaarikhe ||88||
Belongings and possessions of all, the
wealth and properties of all should be collected together. The members of
the committee should be counted and make the life of all equal, similar
and alike ||88|| |
Srvaannaa bharpoor kaame
dyaavee | utpannaachee vyawasthaa laavaavee |
sarva vyawahaar-upaadhi paahaavee | Tyaach panchaannee ||89||
All of them should be provided plenty of
activities and projects. All these five chosen members (pancha) should
look after the funds and finances of the whole village and the whole
management and responsibilities of the village should be handed over to
them. ||89|| |
Sarvaannee aapaapale
kaam karaave | vikane, ghene panchaannee paahave |
Aani udyogaasi samaan purawaave | panchaanneech ||90||
All other villagers should attend to their
routine duties and necessary household work or their professions. These
five panch of the committee will make purchases of the goods for the
village, they will arrange to sell the goods as needed by the villagers.
These panchas will provide all tools and other requirements to run the
industries and professions of the workers and they will be responsible to
run the whole administration of the village life. ||90|| |
Gaavaakaritaa maarg
jodaavaa | gaavaakaritaa vyaapaar pudhe nyaavaa |
Har tarhechaa sambandh aanaavaa | sukhee karayaa gaava hey ||91||
The committee and the five punch should get
a road prepared to join the village to the main highway. They should try
to grow the trade of the village and create and develop many more concerns
and relations with nearby cities, towns and villages. Thus they should try
in every way to make the village happy. ||91|| |
Gaavaatoon je dravya
jaave | maal, manushyabal, saamaan barave |
te pratham poorna nirikhshoni ghyaave | gaavaa saathee panchaannee ||92||
All the goods, funds, manpower, things and
articles which are to be exported from the village, should be very
carefully examined by the panch committee before allowing them to pass
out. ||92|| |
sarvachi yojana panchaa
varatee | konaachechi naahee itaraa haatee |
Itar nischint raahatee | karaayaa pragati adhikaadhik ||93||
The panchas are empowered to make all plans
and run every business of the village. All other remaining villagers
should be spared to work more and more for the prosperity of all and the
village. ||93|| |
Ekadaa yethe ananya
zaale | Te vyaapaar chintepaasooni sutale |
Nispruha bhagawat premee zaale | kaam aapule karoni ||94||
Those, who have offered themselves to the
village family, have now been rid of all worries and cares of running the
give and take business. Now they can attend their legitimate duties and
can become the selfless and desireless devotees of God. ||94|| |
Panch mhanaje prameshwar
doot | sarvaanchee chintaa karee nischit |
yaavishayee konaache dumat | asoochi naye ||95||
The panchas are the messengers of God. They
will definitely take every care of all. None should have any doubt or
difference of opinion about this. ||95|| |
Tayaannee sarva kaalajee
ghyaavee | gaavachi janataa sukhee thewaavee |
Nirnaya detaachi aikaavee | haak janatene panchaanchee ||96||
Thus, the panch committee should take every
care of the village and try their best to make the villagers happy. In
return, the villagers should promptyly rush and attend the call of the
panchas and should politely accept and obey all decisions taken by them.
||96|| |
Graamee janataa asel
mothee | pari tee panchaa pudhe dhaakutee |
sadaa tatpara sevesaathee | praan panaa laavoni ||97||
There may be some elderly individuals in
the village - older in age - than the panch members but theyshould be
obedient and polite before the panchas; because they have put even their
lives at stake for the service to the betterment of the village. ||97|| |
Panch bolale te ved
pramaan | heech gaavadharmaachee khoon |
yaatachi graamaache aadarshapan | aamuchyaa mate ||98||
Whatever the panchas tell us, we should
hold it no less than the sacred quotations from the holy vedas. In my
opinion, the idealism of the village lies in such retention. ||98|| |
Aamuche gaava ek kutumba
| panch tayaachaa mool stambha |
sarvaanvari nyaayaachaa daab | haachi kalas vikaasaachaa ||99||
Our village is our individed family. The
panchas are the supporting pillars of the tent in the form of our village.
This tent will remain safe and secure under the righteous control and
power of equal justice for all. The judiciary and the institution of
justice is the apex of this tent. ||99|| |
|
THE PRECAUTIONS TO BE TAKEN BY THE
PUBLIC FOR THE TOTAL SUCCESS OF THE DEMOCRACY |
Nasataa konaachehi
shasana | Nyaayaane waagatee satyayugee jana |
Tyaachechi roopaantar panchaayatan | lokashaahee, loka tantra ||100||
In the `Age of Truth' (satya yuga) the
masses used to live following righteousness and justice. The same system
of self righteous control has reflectd in today's democracy, public rule
and the panchayat system. ||100|| |
Yaa yojaneche ekachi
marana | Tehi deto lakhshaat aanona |
panch mhanoni niwadaal goun | Tari ye dhokaa jeevanaasi ||101||
There is one killing drawback which is
harmful to our ownself. Now I am going to tell you about it. If you choose
inferior and substandard individuals as the panch for your village, it
will prove dangerous and harmful to your life. ||101|| |
Sevaaheenaanchee
panchaayat | Tee gaavaas kareel panchaayit |
Lokashaahee mhanaje lokaanche manogat | sinhaasanee chadhaave ||102||
If you handover all the administration and
management of your village panchayat to such drones who don't want to
render their services to the humanity and their village people, then
instead of seeking happiness and satisfaction in life, you will have to
face cares and calamities. The democracy means the earnest desire of
people to enthrone themselves as the rulers. ||102|| |
Lokshaahee mhanaje
lokaanche hita | lokaankadoni whaave haato haat |
sarva maalak mhanaoni satya | jabaabdaaree olakhaavee ||103||
The democracy means to seek the welfare of
the people, with the mutual co-opertion of people and by the people. The
whole public of the nation are the lords (masters) of the nation. People
should understand this and all should behave as the responsible citizens
of the country. ||103|| |
Teech mhanaavee
lokashaahee | jethe konee kaamchukar naahee |
sevaa tatpar sarva utsaahee | nyaayee jana ||104||
It is the true form of democracy where
nobody avoids extracting hard work and never shirks his duties. All people
in democratic nation should be promt in rendering services, enthusiastic
and righteous. ||104|| |
Lokashaaheet jo
sattaadhaaree | To maalak nawhechi nirdhaaree |
Loksevechaa kaarbhaaree | jabaabdaaree hee tyaachee ||105||
In democrcy the individual, who holds the
ruling powers and reins of the government is not the master of the
country. He is the authoritative administrator of the people in the
democratic rule. The ruling individual should thoroughly realise this
responsibility. ||105|| |
Sarva lok kaarya tatpara
| Tyaahooni vishesh jo dhurandhar |
Tochi graamaadhikaaree kharokhar | panch waa netaa ||106||
All villagers should always be prompt and
everready to extract hard work and render services to people. In this
regard, one, who is always ahead of all, he can be the true chief officer,
panch or the leader of the village. ||106|| |
Panch to ase
aamuchyaateel | adhik kaamkartaa, aachaarsheel |
jyaasi sandaas-saphaayeechehi nawal | nase kaahee ||107||
Among all the villagers, the individual who
is always ready to render his labourious services, who is well behaved and
bearing good moral charactor and who inhesitantly gets ready to sweep and
clean every the latrines also, should be considered worthy of becoming the
panch of the village. ||107|| |
Adhik suralit kaam
kareel | nemaane, nishthene raaheel |
Tochi adhikaaree hoyeel | yaa gunaananee gavaachaa ||108||
One, who enacts in proper and smooth legal
ways, in a very fair and normal way, who mantains regularity in attending
his duties and who is loyal and devoted to the service of the village can
become the leading officer and the administrator or our village by virtue
of his qualities. ||108|| |
Yethe mahatwa
sadgunaanche | dhaadasaache, swaartha tyaagaache |
Techi pudhaaree hotee gaavaache | je gaavaas deva maanitee ||109||
Here, in becoming the administrators of the
village rule, the virtues, daring and dashing abilities, readiness to
sacrifice the selfish gains are very important and extremely essential.
Those, who consider the village and villagers as god and devotely render
their humble services, can only become the leaders of the village. ||109|| |
Jyaane gaavachi deva
maanilaa | sevaa kaaryaachaa mantra japalaa |
Tyaachaachi asaavaa bolbaalaa | gaavaamaajee aapulyaa |110||
The villagers also should admire and
respect him who always held the village with great adoration as God and
who has always reiterated the incantation of service to the village by
actually putting himself in active, practical work for the village.
||110|| |
Tochi panch ati saatwik
| gaava maanee jagnnaayak |
Ek sevaachi mahaapoojaa dekh | itar naahee tyaasi bhakti ||111||
One, who holds the village with devotion as
God-jagannayak, who is extremely virtueous and pious, who treats his
service to the village as the mahapooja, who does not enact any other
spiritual and devotional practice except service to the village, should be
chosen as the panch for the village. ||111|| |
Tyaalaa naahee dusaraa
dharma | Tyaalaa naahee dusare karma |
Ek sewaachi tyaachaa upakrama | sarva kaal gaava lokee ||112||
He does not know any religion other than
service to the village. He does not have any other activity but for
service to the village. Such service is his only activity the whole day
and night. ||112|| |
Tyaache sarvaswa
aamuchyaa karitaa | mhanonich to aamuchaa pita |
Tethe jaati, dharma, pantha mataa | mahatwa naahee ||113||
All his energies, devotion and possessions
are entirely for the villagers. so we hold him with a great honour and
respect as our loving father. In this regard, caste, religion, faith and
such other differences carry no least importance. ||113|| |
Tochi panch niwadaavaa |
shraddhaa vichaare olakhaavaa |
Gatabaajeechaa howo na dyaavaa | Tamaashaa kothe ||114||
Such an individual should be chosen as the
village panch. He should be recognised by his faith, devotion and high
thinking. In choosing such person as a punch, no commotion and boisterous
enactments through groupism should be allowed and tolerated. ||114|| |
Karaave sakalaanchyaa
hitaache | Tethe vyaktitwachi nako aamuche |
jo karee sarvaahooni hita lokaanche | Tochi netaa manaawa ||115||
We should forget our individuality and
enact in favour of the common welfare of all villagers. Only such
individual should be chosen as our leader who brings more betterment and
seeks more welfare of the villagers. ||115|| |
|
THE RESPONSIBILITY OF THE PANCHA AND THE
CONCEPT OF Ram-rajya |
Sajjanaanche asaave
panchmandal | je gaavaa chaalavee sarvakaal |
Aapule kutumbachi gaava sakal | maanaave tyaannee ||116||
The panch committee should be formed from
among the most virtueous, moral and noble individuals. They should spend
all their time in the activities of service to the village and the
villagers. They should consider the whole village as their family. ||116|| |
Parasparaannaa ghewooni
chaalaave | parasparaanche rhudaya ek whaave |
kothe une padataa aapanachi samajaave | une aso ||117||
All members of the panch committee should
maintain harmonious and mutual co-coperation among them. All should form
one mind and one soul in public work. If any flaw or drawback is found in
the welfare and betterment of the village, the panch committee should take
the responsibility of it considering it as the flaw or fault on their
part. ||117|| |
Aapulyaa vyakti-kutumbaa
karitaa | na whaavee gaavaachee avyawasthaa |
aisee drushtee asaavee samastaa | kaarya kartyaansi ||118||
They should sow such a broad vision in all
social workers that the village administration should not suffer any loss,
harm or mismanagement just to guard the interest of their own individual
self or for the welfare of their families. ||118|| |
Anyaaye peedaa na
whaavee konaas | na whaavaa mungeelaahi traas |
yaachee jaaneeva asaavee pramukhaas | sarvakaal ||119||
All the heads and leaders should always be
aware and cautious of any harm that may be done to anybody. Even an ant
also should not suffer any trouble in their administration. All people and
heads should hold this awareness and consciousness at all times. ||119|| |
Sarvajanik vastu gharee
bhogane | aapt janaansi sawalatee dene |
Hey takoni karaavee chokhapane | Tatparatene jansevaa ||120||
The panch committee, heads and leaders
should always avoid using the public properties, for their private
conveniences at their residences. Also, they should avoid favouring their
relatives and close friends by any kind of undue concessions. They should
only and necessarily render their services to the people. ||120|| |
Aapulaa duraagraha doora
saaraavaa | bahujanaanchaa maagowaa ghyaavaa |
shakyato kaarbhaar chaalaavaa | ekmataane gaavaachaa ||121||
All the heads must give up their individual
wilfulness and adamant insistance of their minds. They should find out the
inclination of majority and accept it respectfully. The administration of
the village must run unanimously. ||121|| |
Paachaamukhee
parameshwar | pari nako sattechaa ahankaar |
Niyam paalataa waataave sukhakar | tharaliyaavaree ||122||
There is no doubt that according to dogma
`paachaa mukhee parameshwar' i.e. God speaks through the mouths of five
wisemen.' the five panchas are alike God to the villagers.But they should
not become proud of the rulling power which the village has given to them.
When any particular rule is accepted by all hands, all must follow it
gladly and promptly. ||122|| |
Sarvaannee
sarvaansaathee zataave | sarvaanchyaa hitaat swahit paahavve |
Thoraannee yaache dhade daakhawaave | aacharoni nishchayaane ||123||
All should work assiduously and earnestly
for all. They should always consider that their betterment and welfare
lies in the betterment and welfare of all others. The elders, heads and
erudite personages in the village should place ideal and model lessons
through their practical behaviour before all other villagers. ||123|| |
Yaathachi aahe mothepana
| Graam jeevan hoyee swayamporna |
Heech aahe kharee khoon | aadarsha graamraajyaachee ||124||
Here in this only lies the greatness and
magnitude of the village and the villagers. This is an identical
characterestic of the ideal rule of the village only. It will make the
village life happy. ||124|| |
Graamraajyachi Ramraajya
| swaavalamban heychi swaraajya |
Bolile mahatma vishwapoojya | vikaas tyaachaa sundar haa ||125||
In fact, The rule of the village (graam
rajya) means the rule of Lord Ram. Swarajya (self government) means to
become self reliant. Mahatma Gandhi, the most excellently & highly
respectable and adorable to the whole world has once quoted so. The same
concept has been elaborated extensively in this chapter titled as
`BHOO-VAIKUNTHA' ||125|| |
Amache graamachi ek
raajya | sarvaanche maaher avibhaajya |
Aise aadarsha hote je je | naate aamuche tyaanchyaashee ||126||
We shall always consider our village as our
own kingdom. It will be the undivisible mother home for all. so those, who
live an ideal life (as describerd in this chapter) will be considered as
our affectionate close relatives. ||126|| |
Dusare gaava shatru nohe
| pari aamuchaa sambandha kaamee raahe |
sahakaarya detee pancha nishchaye | chaangulpan waadhawaaya ||127||
We shall never hold other villages as our
enemies. But we are related to only our duties and activities. All our
panch committee will extend their heartiest co-operation to maintain good
and affectionate relations with other villages around our village. ||127|| |
Panch mandal nishthene
raahee | te te gaava bhoo-vaikuntha hoyee |
Tyaachyaa prabhaave pavitra mahee | aapoaap hotase ||128||
Every village,where the panch committee is
loyal and dutiful to the village will surely become the bhoo-vaikuntha
i.e. heaven upon this earth. This earth will become sacred and holy
automatically and naturally through the sacred influence of that village.
||128|| |
Aise java gaava saadhale
| Tava te praantaat pramukh zaale |
Aise praant prabhaavee tharale | Tareech te bhooshan deshaasi ||129||
In this way, the village, which has sought
its upliftment and prosperity will become an adoration of the district. If
every district becomes influencial like this, then it will be an adoration
to the country. ||129|| |
Desh aisaa unnat hoya |
tochi vishwaachaa ghatak shantimaya |
Eravee jo swaarthe pudhe ghe paaya | ghaatak hoya vishwaasi ||130||
Every country, which seeks its upliftment
and prosperity will be determined as the element of divine peace of the
universe. Otherwise the country which looks after only its own selfish
gains will prove harmful and disasterous to the divine peace of the
universe. ||130|| |
Mhanoni aikaa lakhsha
laawoon | swarga karaavaa jagee nirmaan |
karaa kutumba samarpana | saamudaayik tatwaasi ||131||
(Finally, Sant Shree Tukadoji Maharaj
advises) Listen carefully and attentively. If you want to bring the heaven
upon this earth, then offer yourself with your whole family to the truth
of collectivity. ||131|| |
Ghyaa waachoon karaa
taatadee | mag manan karoni aawadee |
Ghaalaa yaa aadarsha yojanet udee | aapule sarvaswa devonee ||132||
Read this chapter carefully. Meditate upon
the thoughts in it with interest. offer your all possessions and leap into
this scheme of universal welfare. ||132|| |
Shroteho! aikile kaaya
vachanaa? mag vel kaasayaasi punhaa? |
Ajachi tana, mana, dhana samarpaanaa | yaa kaaryaasi ||133||
O listeners! have you listened to my words?
Don't waste time now offer your heart and soul, body and wealth to this
work. ||133|| |
Yaanech thoraanchee
ichchha saphal | saarthakee laage dnyaan, bhaktisakala |
mitel antarbaahya talamala | Tukadyaa mhane sarvaanchee ||134||
(Vandaniya Tukadojee maharaj promises) This
can only fulfil the earnest desire of great thinkers to make this world
like the heaven. This will only make your knowledge and devotion divinely
fruitful. This will remove all worries and cares in your houselife and of
spiritual gains. ||134|| |
Iti Shree Graamgeetaa
grantha | Guru-shaastra-swaanubhava sammata |
Aadarsha graamraajya kathit | Ekonchaalisaavaa adhyaaya sampoorna ||135||
This Graamgeeta scripture is well consented
by Guru, shastraas and self experiences. This Thirty ninth Chapter
describing the greatness of an ideal village rule is hereby concluded.
||135|| |
|
||Sadgurunaath maharaaj
kee jay|| |
| VOLITIONS |
|
1 There might be some place existing some
where, where there would be no differences as the faiths, castes and
communities etc. Such place can be called as the VAIKUNTHAPURI. Where
there is not a slightest sense of alienment, it is called the
`BHOO-VAIKUNTHA'. We all resolve that we shall associate with it.
2 The divine principle is `All are equal'.
Following it we shall build up a new village (which is called the
Bhoo-vaikuntha)
3 All marriages of the boys and the girls
in the village should be performed at same hour and at the same place. It
should be a common collective marriage ceremony. We shall not allow to
squander a lot of money on marriages. We shall design a plan for
celebrating the collective marriages from the funds raised by the
villagers. We shall fix the time and date for such common collective
marriage ceremony considering the pleasant season and time, favourable
water and climatic condition etc.
4 All villagers should become the members
of the village by offering all their possessions to the Ideal Village.
None should live away from this village family. We shall offer our `all'
and become the member of the Bhoo-vaikuntha.
5 None should hold the slightest idea of
his separate identity. To grow the harmonious infegrety in all as one
family, we shall hold lectures and sermouns in every village on the
upliftment of the villages and we shall arrange the lessons of knowledge
to keep this spirit alive. |