|
Chapter- 41
|
|
MAGNITUDE OF THE BOOKS
(Grantha-Mahima)
||Salutations to Shree Gurudeva|| |
|
The impact of the Graamageeta : The secret of perusal of
the books :-
|
|
The importance of moral behaviour
:
|
Eeshware vyaapile hey vishwa | mhanoni jagachi aamhaa deva |
Vishwaachaa mool ghatak gaava | Graamageetaa tyaa saathee ||1||
The great God has pervaded the entire universe.
so the world, we live in, is the God for us. Village is the root constituant of
this universe. therefore, this Graamageeta has descended into
this world for the welfare of the villages. ||1|| |
Yaat graamaachaa jaya jayakaara | sarva teertha khshetraanche graamachi maahera |
Graama haa vishwaachaa paayaa sundara | Graam nasataa pralayachi ||2||
Here, in this Graamageetaa, the village has been admired
and adored with great respect because, the village is the motherly
home of all sacred and holy places. The village is the support,
the foundation of the whole universe. If the village doesn't exist,
where can we find a place to live in? ||2|| |
Graama mhanaje deva mandira | Maanava deva moorti sundara |
Sarvaanchi sevaa samaprakaara | Teecha poojaa aamuchee ||3||
Village is the sacred temple of God. In this temple, man,
who resides in that village, is the idol of God. Therefore, to offer
our service to all human beings with the sense of equality, in the
village, is itself the worship of God for us. ||3|| |
Graamageeta shaabdik sevaa | pari drudha karee sanskaaraanchaa thevaa |
Tene eeshwaree raajya gaavaa | Naandel sadaa sarvakaala ||4||
This Graamageeta is the oral, verbal form of my
devoted service to the village deity. It can initiate firm, good and
excellent impressions upon the man. It will surely bring the everlasting
divine rule in the villages. ||4|| |
Graamageeta dukkhaasi naashavee | Graamageetaa mrutyusi hasavee |
Graamageeta sahakaaree tatwa waadhavee | Maanavadharmaa phulawaayaa ||5||
This Graamageeta will surely remove sorrows and
sufferings and will guide one to the way of uprooting them. It will teach
and enable to face death with a smiling face. this Graamageeta
imparts learning to grow the duty of the humanity in the world by
imbibing the disciplined practical behaviour based upon the principle
of mutual co-operation. ||5|| |
Chaaleesa diwas mhanaje mandal | Aisee anushthaane praanjala |
karitaa gaava sudhaarel sakal | sanskaare Graamageetechyaa ||6||
A mandala(circle) becomes complete by reading one
chapter everyday of this Graamageeta regularly for the period of forty
days. If in this way, the villages continue to carry on mandals
after mandals of the perusal of this book, the people in the villages
will acquire firm excellent impressions, by which, there will be a
gret improvement of the villages. ||6|| |
Mhanoni chaaturmaasyaadi nimittaa | Mandiree,
paaree, baithakeet basataa |
waachaavee harshabharey graamageetaa | ranga ranganee aanoniyaa ||7||
Therefore, in the span of Chaturmaasa (A sacred period
of four months from `shravana' to `kaartika'), this Graamageeta
should be read in sweet tongue with pleasant minds in the temples, in
the assemblages or under a big tree. All villagers should
assemble there to listen it everyday regualarly. ||7|| |
Pari aisee nasaavee bhaavanaa | artha heena karitaa paaraayanaa |
Naa kale taree punya raashee naanaa | jamaa hoteel aamuchyaa ||8||
But while enacting the perusals of this
Graamageeta, never
hold a sense that though you don't follow the real meaning of the
contents, you will acquire divine merit by reading or listening to this
scripture (Reading without understanding it will give you no divine benefit.) ||8|| |
Maazyaa matey hey adnyaana | doora saaronee karaave waachana |
Aadhee shikaave artha dnyaana | Grantha pathana karitaannaa ||9||
In my opinion, such retention of acquiring divine merit
by reading or listening this book without understanding, is a
sheer ignorance. Remove such foolish retention first. Try to
understand the exact meaning of the contents while reading. ||9|| |
Pratham heecha mahatwaachee khoona | Grantha waachanaache kalaave dnyaana |
Aapule waachan aapanaa samajoon | bodh whaavaa uttama ||10||
The most essential characterestic of reading a book is
to acquire the exact understanding and knowledge of the contents
in it. when you read any book, you should try to understand
the contents and acquire the proper precept from it. ||10|| |
Asel mitra mandalee basalee | Tyaannaahi samajaavee aapulee bolee |
Naaheetari waachana pathane kelee | konaa na kalale taree kaaya? ||11||
While you are reading any book or scripture, if some of
your friends have come to listen, they must clearly understand
the contents you are reading to them. Otherwise both your
reading and their listening will be in vain and meaningless. ||11|| |
Kaaya waachato yaache dnyaana | Naahee waachakaaseecha zaale poorna |
shrote palatee ugechi uthon | Artha kaaya waachanaasee? ||12||
If the reader himself fails to understand and assimilate
the contents of the book while reading, the listeners will naturally
get bored and tired of his reading. Then one by one, everybody will
go away from such perusals. What is the use of such
meaningless reading & listening? ||12|| |
Kothe thambaave waachakaannee | kothe waachaave jor
dewoni? |
kothe rangawaave gambheerapanee | kalale paahije waachakaa ||13||
While reading, the reader must have a good knowledge where
he should take a pause, on what contents he should give more
emphasis and where he should bring seriousness to create a good and
deep impact of the particular matters in the contents of the book. ||13|| |
Aise java kalalecha naahee | kelee paaraayane sarvahi |
Lakhsha nase artha prawaahee | Tari te vyartha waachana ||14||
Without understanding all these necessary aspects of
good reading, if a reader goes after enacting perusals after perusals
of some book, and if he does not care to assimilate and
reproduce the exact meaning of the contents, all his labours of
perusals become fruitless and meaningless. ||14|| |
Waachataannaachi bodh hoto | angee sphurana bhaava uthato |
karma karaavayaasi walato | jeeva jaisaa antaree ||15||
The reader assimilates the exact precept from the book if
he reads it meaningfully. While reading, when the reader
acquires firm impression of the precept, his mind gets inspired and
he promptly turns to enact some sublime deeds according to
the precept, he has assimilated from the contents of the book. ||15|| |
Aise waachan aadhee shikaave | Tareecha grantha pathan karaave |
Mag aapanaasi olakheet jaave | adhikaaraparatwe waachake ||16||
Before starting to peruse, the reader must imbibe this art
of good reading. Then only he should take up the reading or
perusal of any book or scripture. While reading and after finishing
reading, the reader must try to examine by himself, whether he
has understood and assimilated the precept of the contents which
he had read. ||16|| |
Waachak asaavaa aachaarasheel | Tareech shrotyaanvaree parinaam kareel |
Naaheetaree hoyeel tingal | janate maajee tayaachee ||17||
If the reader bears an ideal moral character, then only he
can create a good and firm impact of his reading upon the
listeners. Otherwise, the listeners will admire him superficially on his
face but ridicule him and tease him among themselves. ||17|| |
Mukhaane grantha waachaave | gharee vipareeta aacharaave |
Taisechi baaheree godawe | gaateel lok thattene ||18||
If he reads good books in public but at home, behaves
contrary and adversely to the moral& ideal precept of that book, people
will also praise and admire him outwardly but disguisely and
secretly, they will ridicule him and make a fun of him. ||18|| |
Mukhe waachato `satya bolaave' | pari satya karanechi naahee thaave |
Mhane, `maja satyawaan mhanaave' | kaise mhanateel graamwaasee? ||19||
While reading loudly, he utters `Always speak the truth'.But
in his practical behaviour, he never follows the truth and goes on
lying every now and then. If such reader wants people to call him
as `Satyawaana' (man following the truth very rigidly and honestly),
how will people (who know him as a liar) call him as `satywaana'? ||19|| |
Mee to dhanaawarachaa sarpa barawaa | Pari malaa
`udaara daataa' gaurawaa |
Aise kon maaneel aapalyaa gaavaa? | sangaa, saangaa ||20||
If somebody says, "I am the snake seating on the
treasure. (He has such a great attachment and greed for riches &
wealth). But all must call me and admire me as the most generous
and liberal donar." Now tell me how people in the village, who
know him well, can accept it and agree with him? ||20|| |
Ranjalyaasi na de paanee | mhane, "Maja mhanaa daanshoor Rani" |
Aikelachi kaa aise konee | kitee waajavile choughade taree? ||21||
If some woman, who does not give a gulpful water to
the individual, dying of thirst and still expects people to call
her respectfully as `the most generous and liberal queen', if she
goes on canvassing and propagating so by herself and resounding
druth beats, who will listen to her and call her so? ||21|| |
Paan, tambaakhoo khaawoni aalaa | prawachanee,
kirtanee, shaalet basalaa |
Hasatee shrote, vidyaarthee tyaalaa | `vyasane sodaa' bolataa ||22||
If somebody comes to deliver a discourse (pravachana) or
to submit the keertana, or if a teacher goes in class, chewing
betal leaf or tobacco and advises the listeners or students as "Give
up bad habits and addictions," will not the listeners and the
students ridicule him and laugh at him? ||22|| |
Ek pandit jewanaasi baisalaa | Arambha shaanti paathaasi kelaa |
pari jaraa wadhavyaasi usheer zaalaa | maarile tyaane baayeelesee ||23||
Tee mhane waahawaa aisee shaanti! uttam mantaraachee
phalashrutee!
Tondaane pati divyaa bolatee | Acharana karitee krooraache ||24||
A certain wise pedant seated to have his meals. Before
meals he first intoned `shantipath' (A prayer from the Vedas or
religious scripture for maintaining peace). His wife couldnot serve all
food items before he concluded his shantipath. So getting vexed,
the man began to thrash his poor wife. ||23||
His wife said, "Bravo! What a good fruit of your
shantipath! you are reiterating the noble thoughts in the shantipath and
behaving cruelly and beastly." ||24|| |
Aise na whaave aataataree | Asot waachak, vakte, shikhshak bhaaree |
Aahe sarvaavareecha jabaabdaaree | Aadhee aatmashuddhichee ||25||
This must not happen henceforth. Whosoever the
individual may be, an orator, a teacher, a reader etc. it is the responsibility
of everybody to attain self-purity first. ||25|| |
upadeshak, waachak aachaarsheel | asel tareech bhaava phalela |
shrotyaanche rhydaya parivartana hoyeel | laagvegesi ||26||
If the preceptor or adviser and the reader of the book or
a scripture bears a good moral & excellent character, then only,
the knowledge, contained in the book will become fruitful. The
desired effect and change in the minds of the listeners will be possible. ||26|| |
Vaktaa asel saral saatwika | Tareech shrote banateela bhaavika |
Janalok kariteela koutuka | baghoni doghaansi ||27||
If the orator is virtueous and pious (satwika) and free
from slyness, he will surely be able to create a feeling of devotion in
the minds of the listeners. When the spactators see both of them
the reader & the listeners and their ideal moral behaviour, they
will admire and applaud them. ||27|| |
Mhanoni heychi varishthaannee karaave | jaise
saangaave, taisechi waagaave |
Tareech hoyeel tyaanchyaa prabhaave | kalyaan graam jeevanaache ||28||
Therefore the elders and great noble personages should
enact their practical behaviour in accordance with what they speak
& advise. Then only people will have a deep impact of their
precept and the will seek betterment and welfare of their life. ||28|| |
|
THE SECRET OF THE MAGNANIMITY OF PERUSALS OF THE BOOKS
AND ITS MISREPRESENTATION THROUGH MISINTER PETATION
|
Yethe shrotyannee vichaarale | Aapana arthaasi, vartanaasi mahatwa dile |
pari kityek granthee saangitale | paaraayanachi phaladaayee ||29||
(upon the narration as above) one of the listeners expressed
his doubt and said, "you have given much importance to meaningful
reading of the books and bringing the contents of the scriptures into
practical life and behaviour. But in several books, it is promised that only
the perusal of those books (may be without understanding the
contents) also becomes fruitful and beneficial to the readers & listeners". ||29|| |
Konee mhanatee granthaache paaraayana | karitaa milel putra dhana |
Hoyeel bhaagyaachaa udaya poorna | paaraayane granthaachyaa ||30||
Konee mhanatee mantrachi japaa | Hajaaronnee karaa sankalpaa |
Mhanatee saangato maarga haa sopaa | Dnyaan milel na waachataa ||31||
Konee mhanatee anushthaan karaa | waachaa
bhaagwat-Geetaa. Brahmasootraa |
Mokhsha chaalat yeyeel gharaa | kaanee padataa shabdachi ||32||
Konee mhanatee grantha jyaa gharee | Tethe na ye kaalaachi pheree |
Yaachaa mel koneparee | Basel saangaa! ||33||
Some books and scriptures assure that by their
persuals,
the reader will be benefitted and will have a son; he will acquire
the desired wealth and will bring arise of his good fortune. ||30||
Some spiritual advisers stress upon and say, "Enact the
japa (constant repeation of some incantation or God's name)
for thousand times for some of your volitions. It is the easiest way.
If you do so, you will seek the excellent divine spiritual
knowledge without reading any book or enacting its perusal. ||31||
Then there are some advisers who insist on enacting
propitiation of the Bhagavat, the Geeta and the Brahma sootra etc. They say,
"By only listening the words in those scriptures, your salvation will
itself come searching for you and reach your home". ||32||
Some other say with firm belief, "If anybody has such
religious holy and divine scriptures in his home, Lord yama (The God of
Death) will never visit his house." Now tell us, how can we make an
agreeable congruance of your narration and the above advices? ||33|| |
Yaache uttara aikaa sajjana | phalashruti hee rochak poorna |
Grantha prachaar whaavaa mhanoona | Dile pralobhana daawooni ||34||
(Tukadoji Maharaj now removes doubts as follows), "O
Good noble folks! Now listen. Such descriptions and assurances of
gains and good benefits, as the result or fruit of reading or perusal of
the books and scriptures, are given in them just to attract and
induce people; and with a motive that the book or the scripture will have
a wide dillusion. It is a kind of bail or inducement. ||34|| |
Tyaat ek aahe uttamahi | Lok thewitee grantha sangrahee |
Tyaapaasooni laabh gheyee | konee taree thodaa-bahoo ||35||
Ofcourse, There is one good result of it. People buy &
keep such holy books & scriptures in their homes. If it is in
house, somebody may read it sometime. Then he will be impressed
with the thoughts and the contents of it. He may have the benefits
of them. ||35|| |
Kaanee pado ekachi wachana | pari tyaat ase mahaapunya |
Heyhi odha laagavee mhanoona | kathile ase thorannee ||36||
Similarly the great wisemen had an intention behind
such descriptions to create eagerness and attraction in people. So
they had stated that if even one word from such holy books
and scriptures is heard, the listener will acquire heaps and piles
of divine merits. ||36|| |
Nusatyaa paaraayanaache mahatwa | Tyaatahi heychi aahe tatwa |
Kadheetaree yeyeel aacharanee sarwa | sanskaar hotaa ||37||
Similarly, they had stated a principle in such descriptions
of gains from perusals of such holy books hoping that by the
perusals (without understanding the meaning) anon and anon, the
individual will surely bring the impressions into his behaviour in the
course of time. ||37|| |
Karaayaa sangitale jap-anushthaana | Tehi shuddha karaaya jeevana |
kramaane titakey diwas taree mana | shuddha aacharaaee laagaayaa ||38||
The Japa (constantly reiterating the name of God)
and restricted services are also advised so that the life and mind
of the performer will become purer at least during the period of
these practices. ||38|| |
Mhanoni mee yaa sakalaa maanito | pari japanaarey ekaangee samajato |
Tenechi laabh na haataa yeto | bahutekaanchyaa ||39||
Therefore, I accept and agree with the descriptions of the
gains and benefits of the perusals, jap and other practices. But I have
a firm opinion that the enactments of these services &
practises are one sided. And due to this onesidedness, almost all
performers of the spiritual practices & perusals of the books can not
achieve the desired gains and fruits. ||39|| |
"Ghodyaasi paanee daakhawaave" | Mhanataa techi dharile jeeve |
paanee paajane naahee thaave | Taise zaale lokaanche ||40||
All such performances enacted by people can be
described as this. If anybody is asked to take and show water to a horse,
he follows it literally and only shows the horse the water but
doesn't make it drink. ||40|| |
Aisechi naanaa grantha waachale | pari taise muleech naahee vartale |
konyaa tondaane maagaave bhale | phala tayaansi? ||41||
In the same way, if one goes reading a lot of books &
scriptures but does not bring their essence into his practical behaviour, then
how can he claim the desired gains & fruits from such enactments? ||41|| |
|
Reasons behind the Adverse effects and fruits from
the improper and unreal books |
Kaahee granthaatahi awaastavapanaa | hey na raahaave saangitalyaavinaa |
Tyaannee shraddhechaa hoto dhingaanaa | phala na yetaa haataamaajee ||42||
I am clomplelled to tell you also this, that there are some
unreal and exaggerated facts in some such books & scriptures.
These exaggerations do not prove to the test and can't accepted to
be true; on the contrary, they become the reason to break up the
faith of the performer or reader of those books. ||42|| |
Granthee apaara phalashruti kathilee | pari anubhavaasi naahee aalee |
Hajaaaro lokaannee aamhaa saangitalee | karma kahaanee ||43||
Because of such descriptions of the gains & fruits,
many readers and performers of perusals go after doing them with
some hopes and exceptations. But a thousand of complainers have
come to us and told that they did not achieve the benefits & fruits
as described in those books. ||43|| |
Granthee sukhaachi phalashruti | mhanoni waachatee sakaam pothee |
Alashi, bhole odhawoni ghetee | Adhik aapattee daanaadike ||44||
Many readers enact perusals and read these books with
some desires of gains and fruits as narrated in them. But
such individuals, who are born idlers and dupes, go on endowing
& donating liberally (according to the contents of those books)
and finally face hardships & monatory losses. ||44|| |
Konee konaasa saadhana saangatee | soney dewoni karaa mhane samaapti |
Gharogharee vrata vaikalye aacharatee | bhulatee baayaa baapadyaa ||45||
Somebody advises to enact some religious rites with
resolute vows. Then he, asks the performers to celebrate the
concluding ritual ceremonies and to offer some gold to the priests &
brahmins. Thus a lot of innocent and ignorant females get illusioned and
enact such vrata (vowed rites) at home and then get robbed &
deceived by cunning advisers. ||45|| |
Vrataanchee waachatee kahaanee pothee | daana-udyaapana karaa mhanatee |
Naahitari hoyeela adhogati | Dhaak detee janatesi ||46||
Some priests or worshippers arrange perusals or
readings of some scriptures of vrata and stories about them in
some temples. Then they advise the listeners & particularly the
female listeners to perform the `udyaapana' (the concluding rite) of
that `vrata'. for such udyaapana, they advise the listeners to
donate liberally. They threaten the listeners saying that if they don't
offer such liberal donations, they will suffer the torments in hell. ||46|| |
Kaahee udara nimittaasaathee | pothyaa waachatee uthaa udthee |
sonyaache karoni grantha shewatee | arpaa mhanatee dewaasee ||47||
Some are the belly-God priests. They hastily read out
some scriptures and holy books and in the end, ask the listeners to
make a replica of that scripture in gold and offer it to God. (By this,
they can have precious gold for their own selfish gains.) ||47|| |
Lokahi asatee aasakta baware | kahihee sangot saangaanaare |
Dhaawoniyaa karitee bichaare | vrata saadhane vedyaaparee ||48||
The innocent people also become insane through
intense attachments and desires. They do not think of the propriety of
the demands of those priests and those poor fellows make an
ardent haste to fulfil the concluding rites of such perusals as advised
by the priests. ||48|| |
phala na laabhataa maga chidatee | mhanatee, "kaaya chaataave
granthaprati? |
Roja waachaave grantha kitee | Tareehi putra hoyeenaa ||49||
But when these innocent listeners and performers find that
after performing all the vowed rites strictly as advised by the priests
and expounders of the perusals, they didn't gain the desired fruits. They
get vexed and say, "What is the use of licking those manuscripts?
Everyday, I read out so many books and perform perusals, but so far, I have
not been blessed by God with the son, I want to born for me." ||49|| |
Pati-Patnee aarogyaane waagenaa | Nawasa karitee dagadobaasi naanaa |
Kaaya hoyeel baapho! saabgaa naa | aishaa reeti? ||50||
On one hand, the husband and the wife do not live a
controlled healthy & hygienic life in their routine practical behaviour and on
the other hand, they vow some sacrifices and offerings for having a
child. O Folks! tell me, what good fruit can they achieve from it?" ||50|| |
Ghaalaa umbareesi pradakhshinaa | pari sudhaaroo nakaa aacharanaa |
Bhojana karaa jadaannaa punhaa | Rogee vhaayaa vela kaichaa! ||51||
These innocent & ignorant persons do not improve
their behaviour, habits and practices. They go on
enacting circumambulations around the alamerous fig tree. They
consume food which is hard to digest. Then what otherwise can
happen except suffering from different diseases? ||51|| |
Kalakattyaachyaa gaadeet basaave | Aani mhane, "Dewa! Pandhareesi nyaave" |
Aishyaa praarthanesi phala yaave | konyaa prakaare? ||52||
If you entrain into the train going towards calcutta and
pray God to take you to Pandharapur, how can God fulfil such an
insane prayer?" ||52|| |
Ekaane choree kelee graamaaprati | Mhanatee tyaasa aalee saadesaatee |
Tee jaavayaa waachee shaneechee pothee | choree kaahi sodeena ||53||
Some fellow attempted a theft in the village and was caught
red-handed. He then began to justify that he is undergoing the plight
of the planet saturn for the period of seven & a half years-(it is called
the `saadesaatee of the saturn). He then starts reading the holy
manuscript describing the magnanimity of God planet `shanee' (The saturn). But he does not give up stealing and plundering. ||53|| |
Shewatee polisaa haatee sapadalaa | Gunhaa tyaachaa saakhsheet aalaa |
To pusato aapulyaa gurulaa | "Saadhana saangaa sutanyaache" ||54||
Finally, when he was caught by the policemen and
witnesses, confirming his thefts were presented at the hearing, the fellow
went to his Guru and requested him to suggest a way to escape
from the clamity of sentence. ||54|| |
Guruhi hotaa laacha luchapatee | mhane, "waach
shanee devaachee pothee |
shivaleelaamrutaachaa adhyaaya chittee | sadbhaavaane aathavee ||55||
Alike him, his Guru too was a greedy man and after taking
bribes, he advised the thief to read regularly the manuscript of `Shanee-Mahaatmya' (a manuscript describing the greatness and
blessing favours of planet God shanee.) He suggested to read the
eleventh chapter from `Shiva - leelaamruta' (A scripture describing the
divine plays of Lord Shiva) regularly with full faith. ||55|| |
Laavee deviche puraana | karee netaane satyanaarayaana |
Aamhaasi deyee suwarna daana | Mukta hosheel lawakareech too ||56||
He further advised the thief, "start the perusal of the
`Devee-puraana' and perform regular worship of God Satya-narayana.
After enacting these services, offer me `Suvarnadaan' (Gold,
as offering). I bless you. You will be releaved from the
impending punishment.' ||56|| |
Tyaane taisechi sarva kele | Grantha saadhana karoni waachale |
Buwaa-brahmanaa dhana udhalile | Danda kaahee chukenaa ||57||
The thief enacted strictly according to the advice of his
Guru. He read the manuscripts and squandered a lot of huge money
in offering donations to the brahmins, gosaavees & Buwaas.
But finally, he could not escape from punishment. ||57|| |
Shewatee padalaa kaide maajee | Mhane, "Daawaa to guru paajee |
Tyaane kelee phajeetee maazee | Dhana tehi gamaavile ||58||
He was sent to jail. He got very much angry and said
roaringly, "show me that rascal Guru. He has robbed me and at last, he
had not saved me from such a disgrace. ||58|| |
Waachalee nema dharmaane pothee | pari jail na chuke majaprati |
kaaya karaavee deva poojaa tee? Grantha jaalaave agneevari ||59||
He further said, "Why should one perform the rites?
why should he worship God? Take all those manuscripts, scriptures
& books and set fire to them all in furnace. I had read out all
those with strict regularity, with firm faith and devotion, yet I could
not escape from the imprisonment." ||59|| |
|
Bichaaraa choree karane sodeenaa | pana Gurusi maage sadhanaa |
kaaya karitee Guru, grantha naanaa? waachanaaraa labaadha ||60||
This individual does not give up thefts and asks his Guru
the remedies and ways to escape from the bitter consequences.
If the reader is so fraudulent, what else can the holy books and
the Guru do for him? ||60|| |
Aise janmabhari saadhana kele | Taree moorkha te moorkhachi raahile |
yaane saanganaaraachehi patana zaale | phike padale saadhana tyaanche ||61||
Such idiots and born fools practise rites & services
throughout their lives but finally remain foolish for ever. The Gurus, who
advise them the rites & means of practices also become
contaminated. All their good advice and guidance also get spoiled. ||61|| |
Aise kaasayaasi karaave? sattya techi shodhooni aacharaave |
Aapan budaave, dusaryaa narkee nyaave | Aise na karaave swarthabhare ||62||
Why should one do so? He should find out the true and fair
path and behave according to it. He should not go to hell through his
selfish motives and pull others also into the hell alongwith him. ||62|| |
Saanganaarane tarka shuddha saangave | karanaaraane satyachi karaave |
Tenwhaachi phala anubhawaas yaave | hotey aise ||63||
The narrator or the adviser should tell others what his
good and righteous intellect agrees to.The listener should also
enact with discretion of fair and unfair. Then only one can seek the
good results of the practices, he has desired for. ||63|| |
|
THE PERCEPTIBLE AND THE EXACT RESULTS OF THE
GRAAM-GEETA AND ITS WATCHFUL PRACTICE
|
Heecha mukhya ghewoni dhaaranaa | zaalee Graamgeetechi rachanaa |
Haa grantha puravee sarva kaamanaa | kaisaa te aikaa ||64||
with such stream of reasoning & retention, this
Graamgeeta scripture has been planned and produced. Now Listen how it
will fulfil the desires of all. ||64|| |
Haa aahe prakhara shabdabaana | jaaya waachakaanche rhudaya bhedoona |
jaisee moorti ghade taakee laagoona | Taise waachana bodhe hotase ||65||
Each and every `OVI' (stanza) of this scripture is such a
sharp pointed arrow that it will never miss its aim and will
straightway penetrate the heart of the reader. The sculptor carves out an
idol by chipping a stone with careful & artistic hand and strokes
of chisel. Similarly, the reading of this book will create
deep impressions upon the minds of the readers. ||65|| |
Graamageeta nawhe paarayanaasi | waachataa waat
daavee janaansi |
samoola badalee jeevanaasi | manee ghetaa artha tichaa ||66||
This Graamgeeta is not a scripture written for
the perusal. It shows the fair & dutiful way of betterment & upliftment
of the reader while he goes on reading it frequesntly, it surely changes the
whole life, it is read meaningfully. ||66|| |
Hee navey phuley taakanyaasaathee | Hee graamaachi uddhaar drushti |
Aajachyaa yugaachee sanjeevanee butee | maanato aamhee Graamageetaa ||67||
This Graamgeetaa is not a book only to be worshipped
by floral offerings. It creates a new, clear & broad vision for
the upliftment, betterment & prosperity of the villages. Therefore,
I consider, this Graamgeeta is a creeping plant of ambrosia of
the running age(era) ||67|| |
Konee dukkhaane horapalalaa | konee sansaara taape taapalaa |
konee asahaayapane sankatee padalaa | tyaasi dheer de Graamageetaa ||68||
If somebody has been extremely troubled with the
acute sorrows and sufferings; if somebody has become
extremely frustrated and disappointed due to the dangers & calamities in
his household life; if some miserable individual has been
helplessly surrounded by a lot of hardships, dangers & difficulties,
this Graamageeta will surely & compassionately console, reassure
and give courage to him. ||68|| |
Konee anyaaye lokaa traasavee | Tyaasi Graamageetaa maargee laavee |
Dewatwa sarvaanche jaagavee | Divya whaayaa jaga saare ||69||
If some insolent individual torments and tortures the
feeble people unrighteously, this Graamgeetaa will lead him on to
the just & fair path. It awakens the divine power in the minds of all
and inspires to make this world divinely brilliant. ||69|| |
Yaane sanskaara banateela uttama | manushya hoyee chaaritya khshama |
sukha, shanti laabhel karitaa udyama | saangitale je yaa granthee ||70||
The most excellent impressions will be reflected upon the
mind of the reader and he will become worthy of rich excellent virtues.
If the readers of this book will follow honestly & sincerely the
ways, means & remedies as advocated in it, in all their aspects, they
will achieve peace & real happiness in their house life. ||70|| |
Alpa buddhi jaayeel vilayaa | waachataa dnyaana hoyeela tayaa |
kharaa dharma angee ye sakhayaa | jeevana ujwala hotaachi ||71||
My Friend, reading this book, the reader's short
intelligence will change and he will achieve a precept with which his whole
life will become radiant & brilliant. He will fully understand that duty
is the true religion of human and he will try to imbibe it. ||71|| |
Prema aajwari hote ekate | Grantha - chintane waadhel chokhate |
sarvaabhootee dayabhaava prakate | aisee phalashrutee grnthaachi ||72||
So far, his love and affection, which was self
centred,
will become comprehensive and spread freely for all with the
profound meditation upon this book. The feeling of compassionate pity
for all will grow in his mind and he will acquire a good fruit from
the reding of this book. ||72|| |
Dwesha buddhiche adnyaana | Grantha waachataa jaayeela palona |
satkaarya karaayaa khaave mana | karitaa anushthaana sakriya ||73||
The feelings of malice and prejudices which had
occupied his mind will get lost by reading and by bringing the contents
of this book in his active & practical behaviour. He will form liking
& eagerness to eanct virtueous, good turns and good deeds. ||73|| |
Graamageetaa waachooni karee chintana | Tyaasa hoyeel atmadnyaana |
Divya drushteechee santa khoona | kale tyaasi aacharataa ||74||
While reading this Graamageeta when one meditates
upon it, he will be blessed with the divine knowledge. If he practices
the contents accordingly, he will achieve self insight as described
by the holy saints & sages. ||74|| |
Graamgeetaa grantha waachalaa | Taisaachi gaavee vartoo laagalaa |
Tyaasi shatroochi naahee uralaa | Graamaamaajee koneehi ||75||
If the reader of this Graamageeta behaves according to
the precept contained in it, he will have no enemies against him in
his village. ||75|| |
Saamudaayik wadhalee vrutti | saare gaava tyaachee sampatti |
Graamgeeta ghadawee moorti | Aishaa aadarsha maanawaachee ||76||
This Graamageetaa will carve out such an image of the
ideal human whose tendency will consist of the collective
harmonious reasoning. The whole village will become the most precious
deposit of his life. ||76|| |
Graamgeeteteel udyog chintana | Jo konee kareel mana laawoona |
Tyaache gharee dhana, dhaanya | bharapoor yeyeela samajaave ||77||
Reading this Graamgeetaa, if the individual enacts in
his professional sphere out put his whole mind and soul dutifully in
to it, then take it for granted, that he will become enriched with
plentiful wealth, foodgrains and all that he needs for happy life. ||77|| |
Aarogyaachaa waacheel dhadaa | Aani gheyeel haatee phadaa |
Rograaichaa hoyeel niwaadaa | tatkhshanee tyaachyaa ||78||
If he reads the thoughts expressed in this book over the
purity, cleanliness, and, health & hygiene; he will pick up a broom
and start sweeping & cleaning his village. Then there will remain
not even the name of any disease or an epidemic. ||78|| |
Kaaryaas laagataa tatkhshanee | phala shruteesi aarambha hoya zanee |
charitra sudhare grantha aikoni | lakhshaat ghetaa artha tyaachaa ||79||
If the reader or the listener assimilates the meaning of
the precept contained in this book and digests it thoroughly,
his character will become clean & pure. His tendencies will rush
to perform some noble and virtueous activities. simultaneously
all his such noble activities and good deeds will start giving him
the good fruits of his reading of this book. ||79|| |
Ekaantee baisoni waachalee geetaa | Artha samajonee manana karitaa |
jeevanee utare aadarshataa | Gharaa daaraa sahitahi ||80||
If some reader reads this book in solitude at his home (with his
family listeners), goes enacting deep contemplation on it, an ideal perfection
will percolate in the life of the whole family making it an ideal one. ||80|| |
Aise ghara aadarsha zaale | keerti-sphoortine gaavee chamakale |
Maga lok saarey taisechi vartale | disateela janaa ||81||
When one family in the village becomes so ideal, its
glory and fame will spread up rapidly. All other villagers will be
inspired from this ideal & model example of that family. Gradually the
whole village will imitate their ideal behaviour and the whole village
will become the most ideal village. ||81|| |
|
THE REMARKABLE CHARACTERESTIC OF THE ACTUAL EXPERIENCE
OF THE EVIDENT COLLECTIVE FRUITS OF THE GRAAMGEETAA
|
Haa kewadhaa laabha zaalaa | sarva lokaannaa swarga janoo laabhalaa |
Aapulaa gaava aadarsha kelaa | Graamgeetaa waachooniyaa ||82||
Now, you can see yourself the excellent result of reading
of this Graamageetaa by one single individual in the village. It
has turned the whole village into the most excellent & ideal one.
The villagers, living in it, are enjoying heavenly pleasures
and happiness. What a big gain is this! ||82|| |
Graamageeteche phala nawhe ekatyaasi | Ekaasahit aahe graamaasi |
uddharateela gaavawaasi | waachooni Graamageetaa ||83||
Remember, the reader of this Graamageetaa is not only
the sole benefitiary but the entire village also shares the great
benefits alongwith him. By reading this book and by sincerely following
the precept contained in it, all villagers will achieve their
upliftment and salvation. ||83|| |
Ek Ek saadhana waachataa | aani maga taisechi wartataa |
kewadhe laabh yeteel haataa? saangataa na ye ||84||
Neither you can imagine nor can I tell you what great &
best benefits can be achieved by reading meaningfully each & every
means advised in this book and by honestly following the precept. ||84|| |
Graamageeteteela sanskaara-rachanaa | upaasanechi tatwa-yojanaa |
Graama-rakhshana, graam-sudhaaranaa | Graama-rachanaa aadarsha ||85||
In this book, I have narrated about every aspect, such as
(i) the plan for initiating good impressions (ii) recognition
and realisation of the truth behind the spiritual practices &
services (iii) the protection of the village (iv) the structure of an ideal
village and (v) the reformations to be implemented in the villages. ||85|| |
Naanaa kalaanchi unnati | Shetee-sudhaaranaa, shrama-sampatti |
samajooni ghetaa vidyaa-mahatee | vikaas hoyee jeewanaachaa ||86||
Through the studious reading of this book, the readers
will understand how to develop the various arts and attributes; and
the importance of acquiring the knowledge of different fields and
faculties of knowledge and his life will be improved and developed. ||86|| |
Saamudaayik praarthanechi prathaa | Ramdhoona; sant utsava vyasthaa |
saadhna sampadaa aikataa, waachataa | shanti laabhe sarvaansi ||87||
If the villagers read and listen it carefully; know about the
correct procedure of the common collective prayer, the `Ram-dhoona,
the festivals and ceremonies of the holysaints and their
proper arrangements and if they utilize this great wealth in the form
of understanding and following the practices in their practical
routine behaviour, all of them will achieve unbreakable heavenly peace. ||87|| |
Gayee-guraanchi waachataa sevaa | karilaa taisechi aapulyaa gaavaa |
Dahee-dudhaachaa dushkaal pahaavaa | Na laage kadhee ||88||
If they read and follow the advice about how to serve and
maintain the cows and other cattle, the villagers will never have to face
the dearth and shortage of milk, curd and other milk products. ||88|| |
Viwaahaadi sarva sanskaara | samaajee hoteel sukhakara |
maagaasalyaanchee sudhaaranaa, uddhaara | kareel rashtraachaa |89||
Then the customs and rituals of marriages etc, prevailing in
the society will become pleasant and joyful. The backward and
down-trodden section of the society will get improved and lifted up.
Our nation will become prosperous and achieve its upliftment. ||89|| |
Striyaa-muley hoteel aadarsha poorna | Haa grantha gharee hotaa pathana |
Graam hoyeela vaikuntha bhuwana | waachataa vartataa
graamageetaa ||90||
If this graamgeeta is regularly read and listened by
the feamale and children, the families will become ideal example
for all. Their well disciplined behaviour will turn the village into
the Royal dwelling of lord Vishnu-`the Vaikunthapuree'. (The most
holy town Pandharpur is considered as the holy place of
Royal residence of Lord Vishnu-i.e. Vitthala and it is also described
by all the saints and the devotees as `the Vaikuntha'). ||90|| |
Bhikaaree, bekaaree gaavee raaheena | sattechee bandhane nuraleela konaa |
sarvachi shikateela shahaanapanaa | Graamgeetaa vaachooniyaa ||91||
When all villagers will read this Graamgeeta, they will
become wiser and wiser. then there will exist neither any beggars nor
an unemployed in the villages. There will not exist any
scaring threatening and harassing ruling powers and bindings
upon anybody. Nor the villagers will enact unlawfully. ||91|| |
Aarogya sampanna hoteel jana | Naahee gaavee tantaa, bhaandana |
Anyaaya, vyasane, kaarasthana | jaateel layaa dweshaadi ||92||
All villagers will become healthy. There will be no scope
for quarrels, struggles, injustice, crafty and cunning
conspiracies through jealosy and malice for each other. ||92|| |
Gaavee waadhel sanghatanaa | Bala laabhel sakalaanchya mana |
Naandel vishwa kutumbaachee rachanaa | Aapulyaa gaavee ||93||
The regular reading and listening of this Graam-geeta will
help unifying all the villagers and a harmonious organisation will come
up from them. It will help to build up strong minds and
souls of the individuals. a structure of the universal family-`VISHWA- kutumba'
will come into existence and will get established in the village itself. ||93|| |
Graama naandel swargaaparee | sukhee hoteel nara - naaree |
paramaarthaachyaa khulateel gharogharee | Aananda-laharee ||94||
All villagers will enjoy a very happy life. Males & females
both will live comfortably and happily like the life in the pleasant
heaven. Then excellently blissful divine thoughts will stream through
each and every house. ||94|| |
Jee jee ichchhaa karaal manee | Tee graamadevataa deyeel purawooni |
yaata sandehachi naahee maaziyaa manee | uralaa shrote, vakteho ||95||
(Maharaj says), O Listeners & speakers! I am fully
confident and doubtless. You all will achieve whatever desires and
hopes you have, by the grace and blessings of the village deities. ||95|| |
Yethe naahee andhashraddhaa | pratyakhsha anaubhava miley sarvadaa |
je je shabda nighatee te Govindaa | priya samajaave nishchayesi ||96||
Here, in this Graamageetaa, you will not find the verbosity
of advocating the superstitions. You can have an evident and
actual experience that any words, uttered by you will difinitely be liked
by Govinda (the God.) ||96|| |
|
THE GRAAM GEETAA IS THE MOST IMPRESSIVE AS IT IS THE DIVINE
VOICE AND THE ENDOWMENT OF GRACE AND FAVOUR OF THE HOLY SAINTS
|
Mee pandit nohey aapulyaathayee | saangaavayaa panditayee |
Eeshwaraacheecha preranaa hee | prakata zaalee granthaa dwaaree ||97||
I admit, I am not the most learned pedant and I have
not produced this graamageeta for making the exhibition of my
wisdom and knowledge. It is the Divine manifestation of the
spiritual inspiration by God. ||97|| |
Maaziyaa baal roopa vruttitooni | sphuralaa to Grurdeva
chakrapaanee |
chandrabhaagetiree umatalee waanee | kelee aikoni lipibaddhaa ||98||
Chakrapaani (The Lord Vishnu holding the
sudarshana chakra), who is in the form of my divine Guru, has
manifested through my childlike tendencies. He inspired me and, while I
had been sitting on the bank of the Chandrabhaga, the divine
speech of God spontaneously emerged up in my mind and soul. I
had written down all those excellent thoughts and had produced
them in the form of this scripture-THE GRAM-GEETAA. ||98|| |
Jaise jad jeevaane ved bolaave | pangoone Himagireesa Olaandaave |
Taisechi daasaa kadoni ghyaave | Geetaa kathana maagato mee ||99||
I consider this literatary work (done by me), has been
produced by the feeble and little knowing man like me. It is like
the unbelievable task which can be compared to be as impossible
as the uttering of the vedas by some inert being; or as the
climbing feat on the Himalayas by some crippled individual. ||99|| |
Mhanoni punhaa punhaa praarthito | maazaa aawaaj navhe satya to |
yaa shareeraachaa shankha vaajaweeto | Dhwanee kaadhato Bhagwanta ||100||
So, again and again I humbly state insistantly that
this Graamgeetaa is not my own voice. The Great God has blown
up the conch in the form of my body and produced the divine voice
of this scripture through it. ||100|| |
Bhagwad geeteche hey sakriya roopa | prakat zaale aapoaapa |
Arjunaasama whaave mahaaprataap | sarva graamina mhanoni ||101||
This Graamageeta is the creative and practical form of
the Bhagawadgeetaa. Its object is to build up all the villagers
as powerful as Arjunaa through the impressions of the
precept contained in this book and they should become strong enough
(to make this world as happy as the heaven). This is the spirit of
this Graamgeetaa. ||101|| |
Geetaa bodhilee Arjunaalaa | Graamageetaa hee sarva graamaalaa |
Raahoo naye konee maagaasalaa | mhanoni bolilaa deva maazaa ||102||
(In the Mahaabhaarata) Lord Krishna narrated Bhagwadgeetaa
to Arjuna givng the most divine precept to make him active by
removing his ignorance. Simlarly, the same lord of mine had enthroned
upon my heart and had narrated this Graamgeeta to all the villagers so
that none of them remain backward and ignorant. ||102|| |
Mee to kewala baalakaapari | santaanche aashirwaad ghetale shiree |
mhanoneecha prakatalee dheet vaikharee | deha baasaree madhooniyaa ||103||
I am simply as innocent as an infant. The holy saints
endowed me and bestowed upon me their divine merciful blessings and
hence, I feel, that my bold speech had sounded out through the flute of
my body and tuned in the form of this Graama-geetaa. ||103|| |
Shree Dnyaanaraaja Guru mawoolee | Tyaanchyaa krupaa drushteechi saawoolee |
paramparene phalaasi aalee | Graamageetaa swaroopaane ||104||
The Divine grace of Shree guru Dnyaneshwar-the
merciful mother had reached and pervaded me through the
uninterrupted and unbroken succession of the holy divine saints. So I am
fully confident that this Graamageetaa is the fruit of that divine
mercy of the succession of the saints. ||104|| |
Graamageeteta jyaanchee naave, chitrana | Tyaa sarva santaanchechi sahavaradaana |
Aise mee maanato vishwaase poorna | phalela nidhaana Graamageetaa ||105||
I hold in my mind with full faith that this Graamageetaa is
the divine & graceful blessing of all those holy saints, whose
names and portraits are gievn in the book. Therefore, I am sure that
this Graamageeta - the most precious treasure-will become fruitful
to all. ||105|| |
Graamageeta maaze rhudaya | Tyaata baisale sadgururaaya |
Bodha tyaanchaa prakaashamaya | Dipawoni sodeela graamasi ||106||
This Graamgeeta is my heart. My most reverend
Shree gurudeva has been enthroning on it. His most excellent and
divine precept and advice will never fail in lifting up the villages and it
will heighten the glories of the villages to the heavenly happiness
and prosperity. ||106|| |
|
THE GRAAM-GEETA-THE PEDANTS AND THE WISEMEN
AND THE DUTY OF THE READERS
|
Shabdarachanaa gaavandhala | Hey mee samajato manee praanjala |
Dosha to maazaa sakala | Guna to thoraanchaa ||107||
I openly admit and accept that the lanuage of Graamageeta
is slang and boorish vernacular of the common villagers.
Whatever faults and flaws, you may find in it, consider them to be mine
and whatever virtues and excellent thoughts you will find, consider
them as the precious fruit of the divine precept and teachings of all
those great holy saints and personages. ||107|| |
Waalukaa paatree gangaajala | Te paapanaashak, madhura, nirmala |
Taise waachak, shrotey kewala | shuddha ghewota samajoni ||108||
The holy water of the Ganga flows through the sand of
the river bed. Yet it is always clean, pure, sweet and holy. It
eradicates all kinds of sins of people and liberates them from suffering
from these. Similarly, I request all the readers and the listeners
that they should accept the holy water in this Graamgeeta with full
faith that it is also pure, sacred sweet and clean a like the water of
the Ganga. ||108|| |
Amache gaavachi maagaasale | Tethe jaad shabda jari yojile |
Grameena mhanatee- naahee kalale | saangaa artha pandit ho ||109||
Our village is the most backward. If in the spiritual
precepts and books, bombastic and highly polished pedantry language
is used, people will have to go to the wisemen and the
learned pedants and will have to request them to explain the contents in
a plain, simple and lucid language through their discourses. ||109|| |
Gharogharee pandit kuthale? Aahet te hee vikruta zaale |
potaa paanyaasi laagale | Nokaree dharilee dhanikaanchee ||110||
How can such erudite wise pedants be available in each
house in the village? Moreover, where a few learned wise pedants
are available, they are tarnished with so many vices. They have
opened selling shops of their wisdom and knowledge to earn their
livelihood. Many of them have become the dependants of the rich &
wealthy individuals. ||110|| |
Je je konee urale uttama | Tyaannaahi kaahee rudhibhrama |
Te mhanateela haa upakrama | vedabaahya, adhaarmika ||111||
Now eliminating such learned wise men & pedants, those
who have remained for our consideration, have themselves fallen
in the grip of so many blind faiths and traditions.
so they have been deprived of the true knowledge. They may say, "This
scripture Graamageeta is contrary to the vedas and anomalous to our
religion and faiths. ||111|| |
Kwachit asatee vidwat ratna | sarvachi yaati-yaatee madhoona |
Tyaannaa aahe haa grantha pramaana | Maanato mee antakkarane ||112||
But, I feel, there are a few, really thoughtful and
considerate erudite, learned wisemen, existing in all high and low, big and
small castes, sub-castes and communities who certainly will agree
with the contents of this scripture. ||112|| |
Aisiyaaseecha pandit maanaave | Je asateela saatwika santa swabhaave |
Tyaanche pisaata shabdachi aikaave | sudhaaritee je graamaasi ||113||
These individuals, who are virtueous and have
saintly temperament, should be considered as the wise and
learned pedants. They may narrate the precept and advice in their
slang and boorish speech. But as their intentions are pure and
helpful for the reformation of the villages, you should pay heed to them.
I am sure, they will surely bring betterment to the villages. ||113|| |
Dhundaaloo naye pandit konee | waachak niwadaavaa gaavaatooni |
Aachaarasheela, satwika, imaanee | subuddha, premala kaaryakartaa ||114||
In my true opinion, you should not go after the vain search
of any pedant and learned, erudite wise man as the expounder
for the perusal. You should find out some pious, virtueous,
honest wise and loving social worker from among the villagers, as
the reader of this Graamageeta. ||114|| |
Jo granthahi preme waachato | Naangara dharaayaa sheteetahi jato |
wel padalyaa sevaa karito | Gaava lokaanchi paahije tee ||115||
The reader of this book should be such an individual
from among the villagers, who will read this book to you all with
sincere love & affection, who will go to plough the field, who is ever
ready to run to render his services to his village folks as and
when anybody of them needs his help. ||115|| |
Aisaa asel konyaahi jaateechaa | Athawaa dharma, pantha, desh-vedesheechaa |
Taree to chaalel gramonnateechaa | Jiwhaalaa jayaa ||116||
We shall readily accept such an individual as the reader
of this scripture who has a true, honest and sincere concern
and yearning for the upliftment and betterment of the village. Then
he may belong to any religion or any faith. He may be our
country- man or even a foreigner also. ||116|| |
Panditaannee waachoo naye | Aise maaze mhanane nohe |
pari kaama na adaave tyaashivaaya | Nako nishkriya waad konee ||117||
By this, I don't to mean that the erudite wise pedant
should not read this Graam-geetaa. What I want to insist upon is, that
the need of the learned person must not become a stumbling block
in the welfare and the upliftment of our village. Similarly there
should be no room or chance to arouse controversial debates
and arguementa upon it, from which nothing concrete and good
can come out. ||117|| |
Pandit, puraanika, vidwaana | yaanneehi avashya karaave waachana |
samaajaache jabaabadaar mhanona | yathaartha dnyaan dyaave sarvaa ||118||
On the contrary, I cordially invite the pedants, the learned
wise men and good expounders to willingly come forward and read
this book to the villagers. They are also accountable for
the development and upliftment of the village as the constituents
of the society. so they should impart true knowledge to all. ||118|| |
Graamee vichaaree shikhshaka jana | Tyaannee waachaavee Graamageetaa poorna |
sakalaansi dyaavee samajaawona | Lahaana thoraa jamawoni ||119||
There may be some thoughtful teachers living in the
village. They should carefully read the whole Graamageeta and then
they should bring all the young and the old people together and
explain them the contents of this scripture. ||119|| |
Jamawoni shrote vruddha-taruna-baala | mulee-tarunee-maataa sakala |
Maagaasalyaahi laavaavee chaala | unnateechee haloo haloo ||120||
They should bring all listeners like the old folk, the young,
the children, girls, young & old females and explain them
the Graamageeta. Gradually and steadily, they should direct and lead
the backwords towards the way of their betterment and prosperity. ||120|| |
Je je naaree-nara saakhshara asatee | Tyaannaa maazee namra vinantee |
waachaa Graamageeta artha sangati | Samajaawoni dyaa nirakhsharaa ||121||
I here by earnestly request all those male and
female individuals who are literate and can read, that, they should
read and explain the real meaning of this scripture to those, who
can't read & who are illeterate. ||121|| |
Jo samajoni haa grantha na waache | Graam maagaasaave ase mata jyaache |
To maarga dhareel adhogateeche | paap na chuke tayaa laagee ||122||
It is my humble but firm opinion that if anybody does not
read this book carefully to assimilate its contents and who wants to
let the village remain in its backward and undeveloped condition,
will go towards his own down-fall and will be sinful. ||122|| |
Paap mhanaje bighaad karane | paapa mhanaje kumaarga dharane |
paap mhanaje baleech raahane | gareeba praanyaa piloni ||123||
Here, by the word `sin', I mean that it is a sin to damage
the neat fold of the society. It is a sin to follow the evil and wicked
way. It is a sin to torment and agonize poor beings and to squeeze
and to exploit them. ||123|| |
Aise nasaave waachakaanche | je dnyaana milel graamageeteche |
Taisechi vartataa, vartavitaa pudhache | Dosh jalatee baadhaka je ||124||
The reader of this Graamageeta should not enact such
sinful activities. After reading this book, whatever knowledge and
precept he acquires from it, he should bring it in his practical
behaviour and should guide others to behave in accordance with it. By
doing so, all wrong enactments, which may be performed by him in
future (knowingly or unknowingly) will go to ashes and will not
become harmful to him. ||124|| |
Graamgeetaa grantha waachon | konee gheoo nayet paise aapana |
Graamaaseech laabhaayaa mahatwapoorna | dhana vechaave vaktyaane ||125||
Further, I request all the readers of this Graamageetaa
that the reader should not demand or accept any `Dakhshana'(fees
for reading) from the listeners. If, out of faith and devotion,
somebody offers such dakhshana to this scripture, all the amount should
be spent on some concrete work which is useful to the society
and the village. ||125|| |
Graamageetaa grantha sundara | Nirmaavayaa gaavaache chaaritrya |
Prachaara karaavaa sarvatra | howooni pavitra aapanahi ||126||
This Graamageetaa is the most beautiful book to make
the villagers virtueous. It will help them to practice moral and
noble enactments of good behaviour. Therefore the reader should
follow the precept & noble thoughts contained in it. He should attain his
own purity and then should go on propagating it in the villagers. ||126|| |
Je konee maaze snehee premala | Tyaannee karaavaa granthaachaa sukaala |
Gharogharee chaalawaavaa prachaara nirmala | Graamgeetaa waachanaachaa ||127||
I hereby request all my friends and loving well wishers, my
honest admirers, that they should propagate and spread it on a large
and plentiful scale in every nook and corner of towns, cities and
villages and put their hard efforts with a pure sense of canvassing it by
visiting each and every house so that there will be a regular routine
practice of reading this book in each house. ||127|| |
Graamaata khelaavee Graamageetaa | sarvaas paath asaavee sootre tatwataa |
pramaana dyaave konaache chukataa | sarva aapule mhanoniyaa ||128||
This Graamageeta scripture should frolic freely every
where in the villages. All villagers should learn by heart some
important and preceptive `ovis' (stanzaas) from it. If somebody is
found enacting something wrong, then and there everybody should
come forward to right the wrong or to prevent such wrong &
evil enactments by producing the proper quotations from this book
as the justifying proposition. ||128|| |
|
How to honour and admire the Graamageeta and
the neverfailing potency of its fruits
|
Jyaache haatee haa grantha padalaa | achaanak madhooni ughadalaa |
Waachataachi samajaavaa upadesha kelaa | Graamadevatene majalaagee ||129||
If anybody happens to find this book anywhere, he should
open it at random and read the stanzaas on those pages.
he should firmly hold in his mind that through those `ovis' (stanzaas) the
village deity has given him some divine precept. ||129|| |
Maga tayaachaa na ghado apamaana | Vichaara karaavaa taaratamya jaanoona |
Kalat nasataa ghyaavee patawona | ovi jaanatyaa paasoni ||130||
Then the reader of those pages should not dishonour the
divine precept contained in those stanzas. He should think over
them and discretely contemplate upon them. If he finds any
stanza somewhat difficult to assicmilate its proper meaning, he
should go to some wise learned individual and get it fully explained
by him. ||130|| |
uttama upadesha haatee laabhalaa | Samajaavaa
shubha dina aaj udelaa |
Taisechi vartaave samajon bolaa | Graamageetechiya ||131||
While casually reading any part or pages of this
Graamageeta, if the reader gets convinced fully about the excellent
precept contained in them, he should faithfully consider that it is the
most auspicious and favourble day of excellent fortune for him. Then
he should start promptly to behave according to the divine
precept and advice he has acquired from his reading. ||131|| |
Prathama aikaave hey geetaa vachana | Aacharanaasi drudha karaave mana |
Maga sankalpaave kaaryaache saadhana | Graama swarga karaavayaa ||132||
First the listener should listen to the precept very
attentively and get it rightly understood and assimilated. Then,
contemplating thoroughly upon it, he should resolve to bring that precept into
his practical behaviour. Then he should vow to enact some good
deed. (If everyone follows this) It will turn the village into the
excellent heaven. ||132|| |
Prathama shraddhene waachana karaave | Artha sarva lakhshaata ghyaave |
uthataa basataa kaaryaasa laagaave | graamaachyaa aapulyaa ||133||
The reader or the listener of this book must have
sincere, honest and full faith while reading or listening to it. He should try
to understand the meaning and the precept of each and every
stanza fully & properly. Then (in his routine life) he may perform any
activity, casually or purposefully, such as standing, sitting, walking,
talking etc; he should always have a thought of some work or other in
his hands for the upliftment and the prosperity of the village. ||133|| |
Yaatachi maaze samaadhaana | sudhaarela graamaache jeevana |
pakhanda jaayeela vitalona | matalabiyaanche ||134||
Here, in this act only, lies my entire satisfaction that the life
of the village and inhabitants of it will be improved and
become prosperous. The false accusations and heterodoxy of the
selfish and cunning people will be completely wiped away. ||134|| |
Samponi jaateel bhedwaada | Naandel gaavee prema shuddha |
Labhel aanandee aanada | sarvajanaa sarva bhaave ||135||
No difference of opinion will then exist in the village. Pure
and sincere love and affection will prevail in the village and all
villagers will enjoy freely the delightful and happy life. ||135|| |
Maanawaateela asuratwa, pashutwa | samponi ujalela devatwa |
jeevanee sancharela shuddha tatwa | nirudha aise sarvaanchyaa ||136||
The devilish and beastly instincts, hidden in the human
beings, will all completely get lost for ever. The divinity and godliness
will prevail and manifest in all and every where. The pure truth,
free from the bond of any customs and traditions will constantly
pervade in the life of all. ||136|| |
Nisarga saahya de velachyaa velee | vrukhsha velee baharatee phulee phalee |
jalapoorna hoteela nadyaa talee | aapulee maryaadaa na sodataa ||137||
The nature will also provide the timely, seasonal and
proper help. All trees and creeping plants will be bloomed with full form
of blossoms of fruits & flowers. The rivers and the lakes will
become brimful with water but the disastrous floods will never visit
and damage the village & village life. ||137|| |
Aarogya hoyeela sarvaanche bhooshana | Lopel daaridrya, uneeva, adnyaana |
Koneecha na raahateela heena, deena | khala durjana kothehi ||138||
Good health and hygiene will become ornaments of
all villagers. poverty; shortages and dearth; and ignorance will
be vanished away from the village life. No body will remain
poor, miserable and downtrodden. Nor any wicked and evil element
will exist in the village. ||138|| |
Samaanatechee samaaja rachanaa | shaanti deyeela jeeva janaa |
pragateechee navee navee preranaa | kareela bhuwanaa unnata ||139||
The new excellent structure of the society, based upon
the principles of equality (according to the divine precept and the
advice of all holy saints & seers) will provide true peace to all the beings
in the village. New plans and schemes will be designed to achieve
the betterment and the prosperity of the society and the villages. ||139|| |
Shoshana athawaa shaasana | yaanche galoni padela bandhana |
Naahee shatroonche aakramana | swayampoorna gaava hotaa ||140||
Once the village has become completely self-reliant,
nobody will forcefully and unjustly squeeze and exploit others. Nobody
will try to misuse the ruling powers and there will be no
threatening scare of invasion from any enimy. ||140|| |
Daasa hoteela trividha taapa | nurela vaitaaga, vaira, paapa |
Gaava zaaliyaa swargaroopa | shanti laabhel vishwasi ||141||
All the trifold troubles and sorrows (natural, physical
and material, destined) will be vanished away. All ailments and
troubles (mental, physical and of speech) will run far away. Even the
name of enmity, vexation and sins will not remain in the village in
future again. when the village becomes so heavenly happy &
peaceful, the divine serenity will be established in the entire universe
eternally and for ever. ||141|| |
Swargeeche amara hechi ichchhitee | Hechi santa rushinchyaa chittee |
Aisiyaa gaavee laabhataa vastee | kaasayaa jaatee vanaantaraa? ||142||
All the immortal spirits in the heaven cherish the
earnest yerning to happen and appear so in reality. This is
the compassionate and graceful affection which the saints &
sages have always desired for. If such happy & peaceful villages
are available to reside, who will then run to the woods and forests
in search of spiritual satisfaction? ||142|| |
Saandoniyaa aatmasthitibhaava | Santa sajjanaanche samudaava |
Aisiyaa gaavaa deteela vaibhava | Aapulayaa jeevanmukteeche ||143||
On the contrary, the crowds of the divine holy saints &
sages, the mobs of noble, virtueous individuals will give up (the
lonely life) their `Aatmasthitibhaava' (remaining always in the state
of one's own self possession) and reside in the village and with
the villagers. By their divine & holy association, they will
generously offer the glories of the `jeevanmuktee' (the most superior
and excellent state of liberation from the chain of births &
deaths, through the divine knowledge of the most excellent Truth that is
all occupant of the universe) ||143|| |
Tyaanchyaa bodhe dharma neeti | Tyaanchyaa sahawaase sevaabhakti |
Tyaanchyaa prabhaave shaanti, shakti | Raaheela jaagatee sarvakaala ||144||
Their divine precept & advice will create & retain the sense
of duty and morality alive in the village. Their divine and
holy association will create and maintain the resolute inclination
for rendering services to the humanity and sense of devotion.
Their deep impact of mental powers will constantly evoke peace
and strength in human beings. ||144|| |
Aisee Graamageetechi phalashruti | jyaat sant vibootinchi sankalpa-poorti |
Devachi gelaa bolooni chitti | Waradwaanee sajjanaho! ||145||
O, the wise and noble folks! This is the `phalashruti' (the
fruitful outcome) of this Graama geeta. This phalashruti will fulfil the
divine volitions of the great holymen, saints and sages. The Great
God has personally manifested in my mind and has spoken out
through my spontaneous words. It is the most auspicious and
divine belessing of God showered upon the human beings. ||145|| |
ubhaa vishwaachiyaa vitewara | Sadguru vitthala
sarveshwara |
Tyaachya krupechaachi vistaara | Tukadyaa mhane Graamageetaa ||146||
(Vandaniya Tukadoji maharaj here by assures) This
entire universe is a brick. My Sadguru, standing on this brick of
the universe, is really the Lord Vitthala who is the `sarveshwara' (The God of all universe). This Graamageetaa is the over extensive
and all pervaded form of the divine grace of that God. ||146|| |
Iti Shreegraamageetaa grantha | Guru-shaastra-swaanubhava sammata |
Laabha ghewota nitya graamastha | Mhanoni arpilaa Vishwaroopaa ||147||
This scripture, the Graamageeta has been well consented
by the Guru, all shastraas and the self-experiences. I hereby
humbly offer it to "The universal form of God" (My Gurudeva) with my
earnest pledge to all the villagers that they should take the best
advantage of the divine precept & advice contained in it. ||147|| |
|
||Sadgurunaath Maharaj ki jai||
|
|
||PASAAYADAANA||
|
|
Aataa vishwaatmake deve | yene wagyadne toshaave |
Toshoni maj dyave | pasaaya daana hey ||
Je khalaanchi vyankatee saando | Tayaa satkarmee ratee waadho |
Bhootaa paraspare pado | maitra jeewaanche |
Duritaanche timira jaavo | vishwa swadharma soorye paaho |
Jo je waanchcheela to te laaho | praanijaata ||
varshata sakala mangalee | Eeshwarnishthaanchi maandiyalee |
Anawarat bhoo-mandalee | bhetatu yea bootaa ||
chalaan kalpa taroonche aarava | chetanaa Chintaamaninche gaava |
Bolate je arnaava | peeyushaanche ||
Chandrame je alaanchchana | Maartanda je taap heena |
Te sarvaahisada sajjana | soyare hotoo ||
Kimbahunaa sarvasukhee | poorna howonee tinhee lokee |
Bhajijo aadipurukhee | Akhandita ||
Aani Granthopjeeviye | Visheshi lokee eeye |
Drushtaadrushta vijaye | howaavejee ||
Yetha mhane Shrivishweshwaraavo | Haa hoyeela daana pasaavo |
Yene warey Dnyaanadeo | sukhiyaa zaalaa ||
|
|
||OM SHANTI! SHANTI! SHANTI||
|
|
VOLITIONS
|
|
1 The divine rule will previal in the village by the regular reading of
the scripture Graam Geeta. So we shall arrange the collective public
reading of this Book.
2 As long as the man does not descard the vices and evil
behaviour, there will be no use of reading the manuscript of God Shani or
performing the Satyanarayan Poojana., Therefore, first we'll make our behaviour
better and virtueous. Giving up all vices, we shall live a pious, righteous
and virtueous life.
3 If this book is read in every house and all the family
members behave in accordance with the adivce and guidance given in it, all
the male, female and children will become perfectly ideal individuals and
the village will become `BHOO-VAIKUNTHA'. So, we shall start and
continue the reading of Graamageeta in each and every house.
4 The divine knowledge in the Bhagwad-Geeta has actively
manifested in the form of this Graamageeta so that the whole village should
become superiorly brave like Arjuna. None in the village should lag behind as
the backward and undeveloped. So we shall take this book to each and
every house.
5 Vandaniya Maharaj says, "Reading this Graamageeta, if you,
the readers and villagers, will make some good volitions, then only I
shall have satisfaction". Therefore, we shall regularly read this
graamageetaa to live our life with ideal behaviour and for this we shall make some
excellent volitions. |